前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Walk with your smile【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-18 20:16:33 | 巴幣 102 | 人氣 2286


作詞:松井洋平
作曲:中土智博(APDREAM)
編曲:中土智博(APDREAM)
唄:ESオールスターズ

中文翻譯:月勳


このメロディーに寄り添うのは
ko no merodi- ni yori sou no wa
依偎著這道旋律的是

数え切れないメモリー
kazoe kire na i memori-
無法清數完的回憶

かけがえない出逢いを結び
ka ke ga e na i deai wo musubi
綁起無可替代的相遇

辿ってきたwinding road
tadotte ki ta WINDING ROAD
並經歷而來的winding road


溢れていった想いは
afure te itta omoi wa
流露而出的感受

心を磨いていた
kokoro wo migaite i ta
琢磨著內心

傷ついた過去も
kizu tsu i ta kako mo
我注意到了

輝くためのStepと
kagayaku ta me no STEP to
就連受到傷害的過去

気づいたんだよ
ki zu i ta n da yo
也是為了閃閃發光的Step啊

(Dreams will come true)


いつだって一緒に
i tsu datte issyo ni
因為我現在仍能如此靠近地感受到

歩いてくれた笑顔を今もこんなに近く感じられるから
aruite ku re ta egao wo ima mo ko n na ni chikaku kanji ra re ru ka ra
你一直以來陪伴著我的笑容

描き続けた夢の先に眩しい未来見つけた
egaki tsuzuke ta yume no saki ni mabushi i mirai mitsuke ta
我在持續描繪而出的夢想盡頭看見的耀眼的未來

手を伸ばしてもまだ届かない だけど諦めないでいたいよ
te wo nobashi te mo ma da todokana i     da ke do akirame na i de i ta i yo
即使我伸出了手也依舊無法觸及 但是我不想就這麼放棄啊

(追いかけていこう)
(oi ka ke te i ko u)
(讓我們前去追趕吧)

こんな素敵な道標たちがずっと傍にいてくれた
ko n na suteki na michi shirube ga zutto soba ni i te ku re ta
如此美好的路標們一直以來都在我的身旁

きっとこれから先も
kitto ko re ka ra saki mo
從今以後也一定會永遠持續下去


振り返ると決まって
furi kaeru to kimatte
決定回顧過去

明日を見つめてしまうのは
asu wo mitsume te shi ma u no wa
但卻注視著明天是因為

熱い瞳が前だけを
atsui hitomi ga mae da ke wo
我那熱情的雙瞳只打算

映そうとするから
utsusou to su ru ka ra
映照出前方啊


離さなかった願いを
hanasana katta negai wo
我緊緊抱住

抱きしめ見上げたんだ
daki shi me miage ta n da
不願意離開我的願望並仰望著天空

いくつもの星が
i ku tsu mo no hoshi ga
是因為我知道

変わらず瞬いてるって
kawarazu mabataite rutte
多不勝數的星星

知っているから
shitte i ru ka ra
正在一成不變地閃閃發光啊

(Dreams will come true)


いつだって一緒に
i tsu datte issyo ni
只要有你一直陪伴著我

歩いてくれる笑顔がいればこんなに強く想えるんだね
aruite ku re ru egao ga i re ba ko n na ni tsuyoku omoe ru n da ne
我就能感受到如此強烈的情感呢

伝えたかった夢の先に愛しい未来待ってるよ
tsutae ta katta yume no saki ni itoshi i mirai matte ru yo
令人憐愛的未來在我想傳達出去的夢想盡頭等待著我們啊

言葉にかさね 視線にのせて 羽ばたいていったメッセージ
kotoba ni ka sa ne     shisen ni no se te     ha ba ta i te itta messe-ji
交疊起話語 乘上視線 展翅飛翔的訊息

(追いかけていこう)
(oi ka ke te i ko u)
(讓我們前去追趕吧)

僕らはもっと遠くまで行くよ どんなことがあったって
boku ra wa motto tooku ma de iku yo     do n na ko to ga attatte
無論發生了什麼 我們都會前往更遠的地方啊

きっとこれから先も
kitto ko re ka ra saki mo
從今以後也一定會永遠持續下去


いつだって一緒に
i tsu datte issyo ni
我會一直以

歩いていける笑顔でいるよ、君の想いに応えたいから
aruite i ke ru egao de i ru yo, kimi no omoi wa kotae ta i ka ra
陪伴你的笑容走下去、因為我想回應你的感受

描き続ける夢の先の眩しい未来を求め
egaki tsuzuke ru yume no saki no mabushi i mirai wo motome
尋求著持續描繪著的夢想盡頭那耀眼的未來

この約束は僕らを繋ぐ 星座になって輝くよ
ko no yakusoku wa boku ra wo tsunagu     seiza ni natte kagayaku yo
這份約定將會連繫起我們 並成為星座 閃閃發光

(追いかけていこう)
(oi ka ke te i ko u)
(讓我們前去追趕吧)

こんな素敵な道標たちへ贈る様に歌っていこう
ko n na suteki na michi shirube ta chi he okuru you ni utatte i ko u
讓我們像是贈送給如此美好的路標們一樣高聲歌唱吧

きっとこれから先も
kitto ko re ka ra saki mo
從今以後也一定會永遠持續下去

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023628 修正多處

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作