創作內容

73 GP

【翻譯】ARCADIA - ヰ世界情緒 《中日歌詞》

作者:Chin_Le│2021-12-09 12:28:34│巴幣:16,020│人氣:3288

作詞:香椎モイミ
作曲:香椎モイミ
演唱:ヰ世界情緒
日文歌詞來源:Lyrical Nonsense
-

描いたあの日の空は
描繪出的那天的天穹

真っ青な海底のようで
彷彿就似靛青的海底

狂おしい程に宝物になった
近乎瘋狂地成為了我的寶物

大事なものが溢れて
珍貴的事物滿溢而出

手のひらでは足りないの
光靠手掌簡直是杯水車薪

あなたがまだ見ぬ光
你還尚未見到的光芒

届けたい
想交付予你


木漏れ日が踊るベンチ
林間隙光舞動而上的長凳

綴られた文字を追って
追逐著被編撰而成的文字

美しい小鳥の囀りに
珠圓玉潤的鳥囀

耳を澄ませた
清晰地捕捉於耳


わたしはここにいるよ
我就在這裡呦

世界は繋がっている
世界是連貫在一起的

心まで届くようにと
為了能傳達到你的內心

願いを込めて
我將注入願望

愛を歌うよ
歌唱愛意


誰もがきっとどこかで
不論是誰都一定有在某時某地

言葉にできない憂いを抱えて
抱著無法言喻的憂慮

痛みを隠して
並隱藏了痛苦

しまうのでしょう?
是這樣沒錯吧?


ここに種を蒔きましょう
就在這裡撒下種子吧

水をあげ育ちを待つの
給予水源並等待生長

いつしか全てを照らす
總有一天會照耀一切

花が咲く
花木綻放


雨の日は傘をさして
在下雨天把傘遞給你

弾む水のオーケストラ
彈躍之水的管弦樂曲

ほのかに纏うペトリコール
纏著一絲絲的土霉味

ほらね、見つけた
看吧,找到了


あなたと探したいんだ
想和你一同尋找啊

世界の愛しい法則(ルール)
世界的愛戀法則

煌めきはすぐそばにある
輝煌就近在身旁

命は燃えて深緋に染まる
燃燒生命染上深緋


嫌いも好きも全部
不論是討厭或是喜歡

あなたの自由よ、ありのままの。
都全是你的自由呦,是最真實的你。

いつだって扉はノックするものよ
總有一天門扉是會被敲響的呦

閉じ切りの日もあっていいのよ
有封閉自我的日子也是可以的呦

そんな風に静かな
用那幽靜的

凪いだ瞳で
靜謐眼瞳


「ありがとう」、
「謝謝」,

そして「さよなら」    
還有「再見」

世界の秩序はここに
世界的秩序就在這

この目でこの手で
經由這眼睛以及經由這雙手

息吹の在る限り
只要還有一口氣


(Endless Story)
(永續的故事)


わたしはここにいるよ
我就在這裡呦

絶えることのないように
為了不讓泯滅發生

寂しくて言葉を忘れないように
為了不忘記這寂寞的話語

ここに奏でよう
就在這演奏吧

続く未来を
這絡續不斷的未來


(無經許可請勿任意複製使用)
-
曲名”ARCADIA”應該是取自希臘神話中的烏托邦阿卡迪亞(Αρκαδίας)
一言蔽之就是一首充滿了希望理想的歌曲呢
 
我覺得歌詞和一般文章的翻譯差別大概就是用辭吧
我個人在翻譯歌詞方面還是新手 如果用詞/用字有錯誤/不夠優美或是錯字等
請麻煩告訴我 有建議的話也歡迎說 我會很開心的!!
和上次(昨天)想說的一樣如果需要複製/轉貼請告知我
基本上有附Credit我都會同意 但還是想先被知會 麻煩你了

2023/11/1更
原來這一首闡述對於黑白情的記憶的道別曲,配上かたちなきもの就是一封向過去的自己以及製作人的道別信了,希望所有人在新的仕途上都能順利呢。
-CL
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5335253
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ヰ世界情緒|歌詞|翻譯|香椎モイミ|ARCADIA|神椿|KAMITSUBAKI

留言共 12 篇留言

紅心A
想給1000巴幣的w

12-10 04:08

Chin_Le
哇啊w謝謝你!不過只要點進來我就很感謝了…!12-10 07:35
真棒
這首真的超級喜歡

12-11 06:25

Chin_Le
真的..很美的一首歌12-11 22:22
伊吹なか
Anima的ending曲 聽到的時候超感動的

12-12 19:48

Chin_Le
神Live神ED...12-13 01:03
Kitsun
不會日文的我在聽這首時就感到充滿希望溫暖的FEEL
現在邊看歌詞邊聽 真的更我當下的FEEL一樣

12-13 13:08

Chin_Le
很高興能幫助你加強感受這首神曲!12-14 07:52
Leviathan
那個live還能重新看嗎 聽到這首想看live

12-15 23:06

Chin_Le
前陣子有在賣演唱會紀錄檔 但是也只能看到11/21 現在只能...隨緣了吧12-16 08:20
咕嚕靈波~
有些句子若能兩具一起翻應該語意上會更通順
感謝翻譯XD

12-17 01:42

Chin_Le
有些歌詞的斷句對我來說超級難分辨的…怕搞錯我都一句一句翻
感謝你的建議 我會加油的12-17 07:25
魚ᗜˬᗜ
感謝日本人翻譯 GP送出!

12-27 12:13

Chin_Le
啵啵啵(魚的聲音12-27 13:44
CHERRYCHISE
你好我想複製歌詞內容在推特上可以嗎?

01-23 07:45

Chin_Le
有標示作者的話就沒問題~!01-23 16:30
佐渡島的小妹
神...

05-21 20:22

Chin_Le
真的超神05-22 17:11
黎萌
好美,感謝翻譯

05-22 10:11

Chin_Le
不會,MV看哭了..05-22 17:11
邊緣乒乓球
謝謝翻譯 1000巴幣就當作我的感謝了

05-23 23:43

Chin_Le
感謝支持05-24 12:02
DjoreYeh喬爾葉橋爾耶
超好聽的

05-25 13:02

Chin_Le
確實!07-18 02:18
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

73喜歡★pikapika3662 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【組曲】花譜x佐倉綾音 ... 後一篇:【翻譯】虛無飄渺的街道(...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說8小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】