創作內容

10 GP

【中日羅歌詞】ワンミーツハー

作者:至上大天神超星宿及月│2021-12-07 15:48:59│巴幣:20│人氣:446


わんみーつはー
ワンミーツハー
wanmitsuha
one me two heart

作詞:wowaka
作曲:wowaka


                     こころ  か          とびら  あ
「ねえ その心を貸してよ 扉を開けてしまうから」
nee sono kokoro wo kashite yo tobira wo akete shimau kara
「吶 借用一下那心臟吧 我要用它來開啟這扇門」

わす     りそう そ
忘れてた理想に沿って
wasure teta risou ni sotte
遵循著被遺忘的理想

にやり わら   それ      み
ニヤリ笑う ソレを見たいんだよ
niyari warau sore wo mitai nda yo
咧嘴輕笑 那正是我想看到的

さいきん       しかい
最近やたらと視界がぼやけるし
saikin yatarato shikai ga boyakeru shi
這陣子的視野格外模糊

     き          く          く かえ
お決まりの暮らしを繰り返す
okimaru no kurashi wo kurukaesu
重複地過著體制下的生活

がら         せりふ  おぼ
柄にもない台詞を覚えたけど
garanimo nai serihu wo oboe takedo
儘管熟記著與身分不符的台詞

こえ
声にゃならないな
koe nya naranai na
卻無法成聲

さいきん                  たず
「最近どうだい?」尋ねられてさ
saikin doudai tazune rarete sa
「最近過得如何?」被這麼詢問了

ふしぎ きぶん
不思議な気分になるけど
hushigi na kibun ni naru kedo
感覺卻十分奇妙

                    つよ
もうだいぶ強がってみたから
mou daibu tsuyogatte mita kara
畢竟已經很努力的故作堅強了

それもありだろう
sore mo ari darou
這也是正常的吧

わたし なか わたし
私の裏側の私が
watashi no naka no watashi ga
我內心中的自己

            かお   い
くしゃくしゃの顔で言うんだ
kusya kusya no kao de iu nda
帶著糾結的表情說道

    そ           わたし              たか
「染まらない私をもっと 昂ぶらせてみてほしいの」
somaranai watashi wo motto takabu rasete mede hoshii no
「真想試試令塵埃不染的自己 更加地亢奮啊」

                     こころ  か          とびら  あ
「ねえ その心を貸してよ 扉を開けてしまうから」
nee sono kokoro wo kashite yo tobira wo akete shimau kara
「吶 借用一下那心臟吧 我要用它來開啟這扇門」

わす      りそう
忘れてた理想ってやつも
wasure teta risoutte yatsu mo
所謂被遺忘的理想

                     わたし
つまりそれは私そのもの
tsumari sore wa watashi sonomono
總而言之就是自己本身

                     ひとみ  か                               み
「ねえ その瞳を貸してよ あなたを見てあげるから」
nee sono kokoro wo kashite yo tobira wo akete shimau kara
「吶 借用一下那眼睛吧 我要一直看顧著你」

ひとりきりのつもりだって
hitorikiri no tsumori datte
儘管本就打算孤身一人

ゆ           ゆ     わたし しん  ぞう
揺れる 揺れる 私の心の臓
yureru yureru watashi no shin no zou
動搖著 動搖著 我的心臟

せいかい        もんだい  られつ
正解なんてない問題の羅列
seikai nante nai mondai no raretsu
條列著沒有正確答案的題目

せかい          まわ
世界はくるり回る
sekai wa kururi mawaru
世界正在劇烈旋轉

                               ただ   ことば
こちらにとっちゃ正しい言葉が
kochira ni toccya tadashii kotoba ga
於此處十分合理的言論

                   まちが
あちらじゃ間違ってら
achira jya machigatte ra
於那兒卻是個謬誤

きょうかい      うら うわべ
境界なんてない裏と表の
kyoukai nante nai ura to uwabe no
無止盡的裏側及表側

                              わたし
どちらでもあれる私の
dochira demo areru watashi no
不管何者皆描繪著

りんかいてん きょう  か
臨界点の今日をまた描いて
rinkaiten no kyou wo mata kaite
到達自己臨界點那荒涼的今日

ゆめ  ば      で
夢に化けて出るんだ
yume ni bakete deru nda
幻化成夢浮現而出

わたし なか わたし   し            わたし さが
「私の裏側の私も 知りやしない私探すの」
watashi no naka no watashi mo shiriyashinai watashi sagasu no
「內心中的自己也正在尋找 未解的自己」

                   うつ           ぞう
イメージも虚ろなその像
imejji mo utsurona sono zou
在印象裡也如此空洞的影像

                      ふうけい
まどろみだす風景
madoromi dasu huukei
令人昏昏欲睡的光景

                   こえ か         こころ うた
「あなたの声を貸してよ 心で歌ったげるわ」
anata no koe wo kashite yo kokoro de utatta garu wa
「借用一下你的聲音吧 我要用心為你高歌

よけ        せわ   わら   と
余計なお世話と笑い飛ばす
yokena osewa to warai tobasu
多餘的關照和一笑了之

                          わたし
ことができない私がいること
koto ga dekinai watashi ga iru koto
皆無法辦到的我存在著

                 こころ  か
ねえ その心を貸しても
nee sono kokoro wo kashite mo
吶 就算借用了那心臟

け       か
決して変わることないでしょう?
keshite kawaru koto nai desyou
也絕不會改變的吧?

ひとりきりにはなれないって
hitorikiri niwa nare naitte
無法變得孤身一人啊

さけ さけ   わたし しん ぞう
叫ぶ 叫ぶ 私の心の臓
sakebu sakebu watashi no shin no zou
嘶喊著 嘶喊著 我的心臟

きょうかい   な
境界なんて無いくらい
kyoukai nante nai kurai
不存在有邊境的話

                     わたし   いみ な
そこにいない私に意味は無い
soko ni inai watashi ni imi wa nai
對不存在的我而言便失去了意義

りんかい な せかい
臨界なんて無い世界
rinkai nante nai sekai
不存在有臨界的世界

                     わたし   いみ な
そこにいたい私に意味は無い
soko ni inai watashi ni imi wa nai
對想要存在我而言便失去了意義

                                ひね   こ
ああ そうやって捻り込むんだね
aa souyatte hineri komun dane
啊 就是那樣扭轉而入的

                                          いみ   な
でもそれにゃおそらく意味は無い
demo sore nya osoraku imi wa nai
可那樣恐怕是沒有意義的

                    わら  と
そうやって笑い飛ばすのかい
sou yatte warai tobasu nokai
就是那樣一笑了之的嗎

                                          いみ   な
でもそれにもおそらく意味は無い
demo sore nya osoraku imi wa nai
可那樣恐怕是沒有意義的

わたし なか わたし なか わたし なか わたし
私の裏側の私 裏側の私 裏側の私
watashi no naka no watashi naka no watashi naka no watashi
我內心中的我 內心中的我 內心中的我

あ     まえ           つら
当たり前のような面をしてそこにいたんだよ
atarimae no youna tsura wo shite soko ni ita nda yo
在那兒理所應當一般披上了表面

                     こころ  か          とびら  あ
「ねえ その心を貸してよ 扉を開けてしまうから」
nee sono kokoro wo kashite yo tobira wo akete shimau kara
「吶 借用一下那心臟吧 我要用它來開啟這扇門」

わす     りそう そ
忘れてた理想に沿って
wasure teta risou ni sotte
遵循著被遺忘的理想

           わら   わたし  み
ニヤリ笑う 私を見たいから
niyari warau watashi wo mitai kara
咧嘴輕笑 想見到這樣的自己

                        め   うご              とびら あ
「ねえ その眼を動かしてよ 扉を開けてしまえばさ
nee sono me wo ugoka shite yo tobira wo akete shimaeba sa
「吶 轉動起那雙眼吧 若門被敞開了的話」


み                                          だれ  わら
見たこともないアレをさ 誰かが笑うよ
mita koto mo nai are wo sa dareka ga warau yo
未曾見過的那件事物 將會被他人取笑的


    え   か                     ゆめ       さき なみだなが わたし うた
「絵に描いたみたいな夢も その先で涙流す私も 歌にしたいの
e ni kaita matai na yume mo sono saki de namida nagasu watashimo uta ni shitai no
「不論是彷若繪於畫中的夢想 抑或是即將淚流滿面的自己 想將這一切都譜成歌」

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5333858
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

克萊
終於翻到我最愛的歌了!

12-07 23:45

至上大天神超星宿及月
還不是你要我翻12-09 10:05
小屋已經死了.緣~/銨銨
真好耶!還有注音~ ✩——ㄱ(・ω・ㄱ)

12-08 21:36

至上大天神超星宿及月
因為我都看平假名XD12-09 10:05
分享快樂分享愛
翻譯得很好 希望能繼續翻

08-22 16:45

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★starmoon39 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中日羅歌詞】アイネクラ... 後一篇:日誌...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hownstyle祝我生日快樂♥
每年都有的生日活動來惹! 可以填寫祝福、還有著色及繪圖活動 (~六月底):https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5921562看更多我要大聲說昨天08:11


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】