創作內容

2 GP

【翻譯練習】YOASOBI - Into The Night(夜に駆ける English ver.)【中英對照歌詞】

作者:秋宇│2021-12-03 17:33:31│巴幣:4│人氣:146
終於輪到這篇了,該來的還是會來(X
這首因為太有名,所以網路上其實已經有很多大佬翻譯的版本,這邊只是為求功德圓滿所以剛好湊個數(不是

那這樣E - SIDE的8首就全部翻譯完啦,之後如果YOASOBI再出新的,我也還是會繼續翻喔(私心想翻もしも命が描けたら



YOASOBI - Into The Night(夜に駆ける English ver.)
作曲:Ayase
演唱:ikura
翻譯:Konnie Aoki
中譯:秋宇


[Intro]
Seize a move, you're on me, falling, and we were dissolving
發覺你的腳步時,你已在我之上,墜落著、消融著

You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me
真實的夜色,在你我之上的遼闊天空展開

[Verse 1]
All I could feel was a "Goodbye"
我能察覺的只有一句「再見」

Those only words you wrote, it's plenty to understand ya
僅僅靠著這句話,就足夠使我懂你

The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand
落日在你背後的天空,和你的身影交融

Overlapping with you and the fence beyond
和你與身前的欄杆相疊

Remember the night that we met up
還記得我們相遇的那晚

Broke into me and taken everything left in my heart
你闖入了我的生命,奪走我的心

So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide
那脆弱的空氣總在身畔迴繞

Loneliness envelops deep in your eyes
深沉的孤寂常存你的眼眸中

[Pre-Chorus 1]
It's stuck in "Tick-and-tocking" mode
卡在這「滴滴答答」中

Never refraining shamble, block of sound
無法克制顫抖的雙腿,阻隔那聲響

Too many terrible noises around
太多可怕的噪音環繞

And the voice ringing in me gets louder
心中的聲音也越來越響

With tears about to fall
淚水幾近流下

I need to find me an average happy tiptoe
我想找到讓你重拾笑容的方法

Locating, never tough when I'm with you
讓我們的相處不再如此艱苦

[Chorus 1]
Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beating
看穿了隱藏的本意,這夜晚正躍動著

I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows
我會帶你前往更燦爛的明天

What can "Night" for you mean, infinite? You could run with me
「夜」對你來說是什麼,永恆?和我走吧

Place your hand in mine, you gotta stay, hold up
抓住我的手,就這樣撐著

Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid before
想要忘卻內心深處那些黑暗不堪的日子

I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up
我會擁著你,直到更多的熱能將其溶解

Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid
太陽很快就會升起,屆時你就不必再害怕

Keep all of me in you
只要將我放在你心裡

[Verse 2]
Only perceiving through your eyes
我望進你的雙眼

I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out
我只看見拒我於外的空洞,我幾欲被厭煩激得大喊

You're falling into deeper fascination, giving away your love
你那更加強烈的魅力,令我迷戀

That expression has got me crying out
那神情使我叫出聲

She's gonna try to me, she's gonna lie
她將要試探我,她將要撒謊

Got to force a belief and trust to keep on
靠著信任、靠著信仰才能維持這景況

Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in
每次發生時,成堆的攻勢使我一次次奔波

I got to cry, then who knows?
我幾乎哭出來了,但有誰理解?

So we gotta keep on
所以我們繼續

If you gotta keep on
如果你想繼續

Then we're gonna keep on
那我們便繼續

One day, we will understand, I'm believing in you
有一天你會發現,我一直都相信你

[Verse 3]
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
「請你別再這樣了,你讓我疲於奔命」

As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in
當我表示我的需求,卻被你回絕,仍然無法適應

You free my hand, then leave it
你鬆開我的手後離去

"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
「請你別再這樣了,你讓我疲於奔命」

Never told you the truth, I'm feeling that inside
從來沒有對你說過,我真實的感受

[Pre-Chorus 3]
Back for another "Tick-and-tocking" mode
卡在這「滴滴答答」中

Never refraining shamble, block of sound
無法克制顫抖的雙腿,阻隔那聲響

Killing, oh, too many words that I gathered around
扼殺了太多想說的話

Won't let me go to your mind
不讓我看透你的想法

"I want it to be done" is what went out
最後只能說出「我想要結束它」

It found a way to finally leak out of me
當它終於對我洩漏

And for once, I could make you let out a smile
終於有一次,我能讓你笑逐顏開

[Bridge]
Saw what got seen hid beneath, and louder nights are keeping me down
看穿了隱藏的本意,躍動的夜晚使我頹靡

My new images of you, now, appear heavenly now
你嶄新的樣貌美好無比

What can "Night" for you mean when fallen seas of tears are gone
若你不再淚流成海,「夜」對你來說是什麼?

They dissolve into the peace inside of you
消融進你心底的平靜

[Chorus 2]
Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal
呼喚著生命,那些成天哭泣的日子重擊著我

Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all
對我坦露著你,只需要一個終點就能結束

Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving
發覺你的腳步時,你已在我之上,墜落著、消融著

See me to it, fog is leaving, bright air move
同時濃霧正在消散,清新的空氣取而代之

Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath
想把那些日子拋在腦後,推開並徹底遺忘

Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls
當你把手伸向我,我知道那超脫了墜落

Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky
前方的大海把你吹起,飄在空中

New wind moving into you
風不斷吹進了你

Tonight, don't ever lose sight of me and let go
今晚,別再讓我離開你並放手

You and me are running through the night in dark, I'll take you
來吧,我們一起在黑暗中向夜晚奔去


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5330793
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Ayase|中英對照|歌詞|翻譯|Into The Night|ikura|YOASOBI|夜に駆ける

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★chiouyu007 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯練習】YOASOB... 後一篇:DC群...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

joy55559阿彌陀佛
南無不動佛看更多我要大聲說14分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】