不同以往單純提參與了當季甚麼動畫作品,這次是來分享一件喜悅的事。
--------------------------------------報告----------------------------------
『上周一11月22日在日本與交往三年半的女友登記結為夫妻了!』
當天同時也是日本的いい夫婦の日(夫妻日),肯定是要選個好日子的的。
其實在市公所遞交完婚姻書後,彼此都沒有什麼實感,畢竟我們有同居了兩年多,確實感覺上沒有變得很不一樣,走出市公所不久想了想,我對著剛成為老婆的她說
『現在你就成了我在日本第一個,也是我在日本最重要的家人了喔(羞笑)。』
語畢數秒後老婆才意會: 「對耶,還真的耶www 」
我: 「喂喂喂www」
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【關於登記前後的兩件事】
第一
在辦理登記發生的事情,有些對於台日結婚有興趣的朋友可能有耳聞結婚時我們的國籍會被寫成「中國」,而我這次也被區公所要求將國籍台灣畫線,改寫中國,聽到的當下我的表情很是為難,區公所的承辦人員見狀也很是抱歉的樣子,但不幸中的大幸是我們使用的婚約書是有複寫紙的,雖然上面那張會交由登記用的紙上會改寫中國(五味雜陳地寫上),至少留作紀念的婚約書上是無修改的台灣二字。
只是後來會拿到的婚姻證明書上我的國籍依舊會被是寫成中國的樣子......
這就不得不說想了想日本政府對於我們台灣的態度很有趣,我們在日本拿的簽證、在留卡上都會幫我們寫上國籍為「台灣」,但不知道為什麼結婚的時候,國籍就必須被硬改成「中國」,妙哉。
第二
雖然不知道在台灣有無向公司報告已婚的義務,似乎日本公司的就業規則裡都有寫社員有義務報告,畢竟日本人結婚一定會有一人換姓名,因此有改名相關手續,及若其中一方成為主婦(夫)也有扶養(保險)的手續需要辦,是為義務也並不奇怪。
在這裡真的必須跟日本女性說聲辛苦,結婚之後首先最辛苦的就是女性,改了姓,不管是ID,健保證,駕照還有銀行帳戶,甚至公司名片等等都要改(汗),我們是國際婚姻的關係則雙方皆無必要沒有改名,兩個日本人結婚就必須有一方改名。
不管是公司規定還是情理上我還是得跟社長還有以前是直屬上司的取締役報告已於上週登記了的事,然後還查了一堆結婚報告用的文章來參考,畢竟我從沒寫過那麼多敬語的長文。
帶著緊張的心情傳出訊息後,得到了答復
取締役(以前的直屬上司)表示 : 「這還是我們公司除了我跟社長以外第一次有人也成了有妻子的人,恭喜恭喜」。
社長則暖心的表示 「恭喜我跟另一半即將踏上新的旅途,你們要加油喔,謝謝我告訴他一個好消息!」
我心想一直以來總覺得公司除了社長跟取締役以外真的沒有人已婚,想著這業界的成家率似乎有些悲催,或者單純我們公司而已,但也就是猜想,沒想到還真的阿......一直想說前輩們或其他社員只是低調這樣。 其實我最後只是想謝謝即便我現仍是底層又底層的一介動畫師,仍願意選擇我的老婆。
期許今後我們也將一起砥勵成長、開始人生另一個階段的旅程。
これからも伴侶でもあり、家族でもあり、お互いに支え合い、共に人生を歩んでいきたいと思います。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------