創作內容

0 GP

【歌詞翻譯/賞析】Love your enemies《WIXOSS》劇場版主題曲

作者:疼痛擅長人種狐良│劇場版 戰鬥少女選擇者│2021-10-25 07:57:26│巴幣:0│人氣:98

Love your enemies

作曲:分島花音 (Kanon Wakeshima)
原唱:分島花音
投稿日期:發行時間:2016.2



歌詞翻譯


 

本能は抗えないもの 才能は衰えないもの
I know what you really want to have.
Oh no!
手に入らないのは嫌だ

本能無法違抗,才能不曾衰退。
我知道甚麼是你真心所願,
不!
無法得到就讓人感到厭惡。

運命は回避できないもの 天命も察知できないもの
You make your ideal world.
Can't stop
愛される心地や幸福を知ってしまったの
欲望は絶望の隣に立っていて 甘い言葉で悲鳴を隠している
削られて剥いで失って乱してもっと
Give me an encore.

命運無法迴避,天命難以察覺。
你創造了你的理想樂園,
無法停止。
我已經知曉了幸福與被愛的溫暖,
慾望駐足在絕望的身旁,甜美話語底下盡是哭喊,
讓我被剝去一切、失落迷失、陷入迷亂,
更多的,給我回應吧。
 
Fighting alone, but not alone.
わかっているの本当は何故この身が痛むのか
どれ程の願いよりも確かな
あなた
Leave me alone, but feed me love.
溢れた孤独に触れた指先
ここにはずっと欲しがっていたものがあるの
何が大切かなんてもうわかっているの本当は

獨自戰鬥,卻不孤獨。
可以確認的事實,只有為何這具身軀會感受到疼痛,
比起無數的祈願,都還要更加真確的,
你啊。
讓我寂寞,卻餵養我愛。
指尖碰觸到那滿溢而出的孤獨,
這裡真有我一心欲求的東西?
真的理解了,甚麼才是最重要的。

Who is your enemy?
Who is your side?
What do you really want to save?
Love your enemies, and
Love yourself.
listen to the girls screaming.

誰才是你的敵人?
誰才能在你身旁?
甚麼是你真心所守護的?
愛你的敵人,並且,
愛你自己吧。
去聽見那女孩的哭喊。

感情が消えてくれないの
懐かしい記憶の中で息をして 肥大した後悔を嘆いている
濁らせて吐いて抗って
I want to let my turn end, but I can't.

感情是不會消逝的存在嗎?
深吸著懷念的回憶,嘆息那膨脹的後悔,
吐出胸中的汙濁對抗一切。
我希望讓我的回合(生命)結束,但我不能。

Fighting alone, but not alone.
話したくない真実を唱えれば容易いこと
その温もりは代わりのきかない
あなた
Leave me alone, but feed me love.
壊れた心が割れた涙も
ここにはずっと欲しがっていたものがあるの
二度と無くさないように離したくない
真実を抱いていたい
 
獨自戰鬥,卻不孤獨。
拒絕化成話語的真實,用唱的竟是如此容易,
那溫暖是無法替代的,
你。
讓我寂寞,卻餵養我愛。
眼淚也被破碎的心割得四分五裂,
這裡應有我一心欲求的東西,
為了不再失去而永不離開,
擁抱著那只屬於我的真實。



賞析




劇場版《Selector destructed WIXOSS》作為總集篇,更為重要的是加入了最終反派烏莉絲與追加角色雛(ハナレ)的前傳故事。
與過去兩首的輪迴結構一樣,這首歌同時作為解釋烏莉絲欲求戰鬥的孤獨,又解釋著雛的寂寞。

alone雖然表示著獨自一人,在慣用法上應該僅僅表示孤獨。
然而在另一人身上卻展現著情感的寂寞。

Give me an encore.
是期望在戰鬥中得到回應的烏莉絲與期望情感可以得到回應的雛的嘶吼,
然而在本作中,這樣的回應遲遲未到。

在最後一段之前,兩人皆是保持著還未相遇的模樣,

I want to let my turn end, but I can't.
我希望讓我的回合(生命)結束,但我不能。

更是捏他著最後烏莉絲的殞落,直到最後才覺知了雛的存在,
直到最後一段,雙方才理解了自己真正想要的東西,而終於相遇。



結語




很感謝友人跟我一起做這件事情,從日文翻譯中,也可以試著開始脫離那種日文閱讀者習慣的語法,
因為是要呈現給他人看的,所以對於中文的理解反倒更加重要。

經歷了,

「王牌」Killy Killy JOKER
「輪迴」world's end, girl's rondo

之後,最後的決戰。

「愛」love your enemies

若是在幾年前,我可能就這麼做完,也孤身一人地感到滿足而離開了WIXOSS,
然而現在已經不同了,

無論如何戰鬥,都不會是孤獨的,
那是因為我們永遠擁有著可以真心決鬥的敵人(好友)們。



引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5298979
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|WIXOSS|劇場版 戰鬥少女選擇者

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★qoo566525 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】world&...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

tyu15826大家
勇者.化為魔王重生已更新,在經歷與古蘭沃登的戰鬥後,露西法決定讓薩拉曼達脫離戰鬥……看更多我要大聲說昨天16:31


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】