前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】鋼の錬金術師FA LET IT OUT

kurumi☆委託開放中 | 2021-09-16 22:41:29 | 巴幣 1104 | 人氣 338

作詞:福原美穗
作曲:福原美穗、山口寬雄
編曲:安園兵衛
歌:福原美穗
翻譯:kurumi
歌曲連結:YouTube


Let it all out, let it all out
強がらなくていいんだね
誰かが描いてった 壁の落書きの花が 揺れる
Let it all out, let it all out
已經可以不用逞強了吧
某人在牆上 隨手畫下的花朵 搖曳著

自分らしさなんて 誰もわからないよ
長い長い道の途中で 失くしたり拾ったり
急に寂しくなって 泣いちゃう日もあるけど
「做自己」這回事 每個人都不懂啊
在漫長遙遠的路途上 時而失去時而復得
雖然也有突然感到寂寞 差點就要掉下眼淚的日子

涙も 痛みも 星に変えよう
明日を照らす 灯りをともそう
小さく迷っても ふたりで作ろう
星屑を 強く光る永遠を探そう
將淚水 將痛楚 全部化為星星吧
點燃照亮明日的燈火吧
假如有些許猶豫 那就兩人一起創造吧
出發去尋找 天上的星塵與璀璨的永恆吧

Let it all out, let it all out
足りないことだらけだよね
足りなくていいんだね だから君と出会えたんだ
Let it all out, let it all out
我身上總是有不夠好的地方啊
但不夠好也沒有關係 因此我才能和你相遇

「確か」が何なのか それが知りたくて
小さなナイフを靴下に隠してた
強がってついた 嘘の方がずっと痛かった
「正確」究竟是什麼呢 想要明白其答案
將小刀隱藏在襪子中
因逞強而撒下的謊 總讓我感到非常痛苦

本当は 怖いよ だけど生きてく
笑顔の君を風が撫でてく
小さな手かざして ふたりで作ろう
星屑を 強く光る永遠を探そう
我其實很害怕啊 但我會繼續活下去的
微風輕撫著滿面笑容的你
舉起小小的手 兩人一起創造吧
出發去尋找 天上的星塵與璀璨的永恆吧

正しいことが間違ってたら どうすればいい?
悲しいことが正しかったら 受け入れるだけ?
失くしたと思ってた でも君が知ってた
君がいて 本当によかった
假如正確的事是錯誤的話 該怎麼辦才好?
假如悲傷的事是正確的話 就只能接受嗎?
我以為我失去了所有 但你明白並非如此
有你在 真的是太好了

涙も 痛みも 星に変えよう
明日を照らす 灯りをともそう
小さな手かざして ふたりで作ろう
星屑を 強く光る永遠を
將淚水 將痛楚 全部化為星星吧
點燃照亮明日的燈火吧
舉起小小的手 兩人一起創造吧
創造出天上的星塵與璀璨的永恆

さよなら いつかは来るかもしれない
季節はそれでも巡り巡ってく
小さく迷っても 歩いてく
君と歩いてく それだけは変わらないでいようね
我們說不定總有一天要道別
即使如此 季節仍會繼續更迭
假如有些許猶豫 我也會繼續走下去
與你一起走下去 唯獨這點不要讓它改變了喔


創作回應

垃圾猴子
超喜歡這一首
2022-06-18 20:02:22
kurumi☆委託開放中
真的 鋼鍊沒有一首是不好聽的
2022-06-18 21:42:00
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作