前往
大廳
主題

ジュブナイル- ReoNa 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-09-05 17:03:14 | 巴幣 226 | 人氣 739

ジュブナイル- ReoNa
作詞:毛蟹(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹(LIVE LAB.)
息を吸って吐いたら苦しいこと
傷が一つ増える度生きていること
  • 每當吸氣吐氣時都感到痛苦
  • 每當增加一道傷痕就會有活著的感覺
使い古されたそんな感傷もいつかきっと
夜に溶けて消える
  • 長久以來的感傷一定
  • 溶入黑暗之中消失而去
“No enough” 歪んだって
“No escape” 間違ったって
“No fear” 転げ回って
進めば良いんでしょう
  • "還不夠" 就算歪斜了
  • "不要逃 "即使是錯的
  • "不要害怕 "即使跌倒了
  • 只要前進就夠了
それはまるで神話のような
色、形のジュブナイル
  • 這就宛如神話一般
  • 形色交織的少年時期
歪なままひび割れている
この世界で一つ輝く
綺麗な月
  • 扭曲得出現裂痕
  • 在這個世界閃耀的一輪新月
眠れないまま錆び付いた体できっと
痛みに慣れて行く
  • 無法睡眠,日漸衰弱的身體
  • 一定會習慣疼痛
“No enough” 砕けたって
“No escape” 壊れたって
“No fear” 崩れる間際で繋いでいる
  • "還不夠"即使粉碎了
  • "不要逃 "即使崩壞了
  • "不要害怕 "在崩壞的極限點維繫上
“No pain” 呼ばれたって
“No suffer” 答えたって
“No regrets” 瞼の裏焼き付いている
  • "不會痛 "即使被呼喚
  • "不會痛苦"既使回應
  • "不會後悔 "在臉上留下深刻的烙印
月灯りだけ 頼りにしていた
自分が泣いた影の中
  • 只有月光能依靠
  • 在自己哭泣的倒影中
全て忘れ生きるのなら
それも良いと蓋をして
  • 如果忘卻所有活著的話
  • 那也不錯,掩蓋過去
秘密だけが絆のまま
響いた声と呼び合っている
  • 秘密依舊維繫著羈絆
  • 與響徹的聲音相之呼應
それはまるで神話のような
色、形のジュブナイル
  • 這就宛如神話一般
  • 形色交織的少年時期
歪なままひび割れている
この世界で一つ輝く
僅かに揺れる
微かに笑う
綺麗な月
  • 扭曲得出現裂痕
  • 在這個世界閃耀的
  • 僅僅是微微搖擺
  • 僅僅只是微笑
  • 的一輪新月
それはまるで神話のような
  • 這宛如神話一般

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作