前往
大廳
主題

【北村匠海】猫【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-28 00:00:05 | 巴幣 7214 | 人氣 23657

作詞:あいみょん
作曲:あいみょん
編曲:DISH//
唄:北村匠海

中文翻譯:月勳


夕焼けが燃えてこの街ごと
yuu yake ga moe te ko no machi go to
夕陽將這個城鎮全部燃燒

飲み込んでしまいそうな今日に
nomi konde shi ma i so u na kyou ni
在感覺快要被吞噬的今天

僕は君を手放してしまった
boku wa kimi wo tebanashi te shi matta
我放開了你的手


明日が不安だ とても嫌だ
ashita ga fuan da     to te mo iya da
明天十分不安 非常討厭

だからこの僕も一緒に
da ka ra ko no boku mo issyo ni
所以連我也一起

飲み込んでしまえよ 夕焼け
nomi konde shi ma e yo     yuu yake
吞噬吧 夕陽


だけどもそうはいかないよな
da ke do mo so u wa i ka na i yo na
但是不會那麼順利對吧

明日ってウザいほど来るよな
ashitatte u za i ho do kuru yo na
明天會厭煩般地到來對吧

眠たい夜になんだか笑っちゃう
nemutai yoru ni na n da ka ra waraccyau
總覺得會在發困的夜晚中歡笑


家まで帰ろう 1人で帰ろう
uchi ma de kaerou     hitori de kaerou
回家吧 一個人回家吧

昨日のことなど 幻だと思おう
kinou no ko to na do     maboroshi da to omoou
將昨天的事情 當作幻覺吧

君の顔なんて忘れてやるさ
kimi no kao na n te wasure te ya ru sa
我會忘記你的臉的啊

馬鹿馬鹿しいだろ、そうだろ
baka baka shi i da ro, so u da ro
真愚蠢對吧、是這樣子吧


君がいなくなった日々も
kimi ga i na ku natta hibi mo
你不存在的日子也好

このどうしようもない気だるさも
ko no do u shi yo u mo na i kedaru sa mo
這個無可奈何的倦怠感也好

心と体が喧嘩して
kokoro to karada ga kenka shi te
心與身體吵了架

頼りない僕は寝転んで
kayori na i boku wa nekoronde
不可靠的我躺下

猫になったんだよな君は
neko ni natta n da yo na kimi wa
你成為了貓對吧

いつかフラッと現れてくれ
i tsu ka furatto araware te ku re
總有一天悠悠搖晃地出現吧

何気ない毎日を君色に染めておくれよ
nanige na i mainichi wo kimi iro ni some te o ku re yo
將若無其事的每一天染上你的顏色


夕焼けが燃えてこの街ごと
yuu yake ga moe te ko no machi go to
夕陽將這個城鎮全部燃燒

飲み込んでしまいそうな今日に
nomi konde shi ma i so u na kyou ni
在感覺快要被吞噬的今天

僕は君を手放してしまった
boku wa kimi wo tebanashi te shi matta
我放開了你的手


若すぎる僕らはまた1から
wakasugi ru boku ra wa ma ta ichi ka ra
過於年輕的我們是否還有

出会うことは可能なのかな
deau ko to wa kanou na no ka na
從1開始相遇的可能性呢

願うだけ無駄ならもうダメだ
negau da ke muda na ra mo u dame da
如果光是祈願便是徒勞的話也不行了


家までつくのが こんなにも嫌だ
uchi ma de tsu ku no ga     ko n na ni mo iya da
到家這件事 也變得如此討厭

歩くスピードは君が隣にいる時のまんま
aruku supi-do wa kimi ga tonari ni i ru toki no ma n ma
行走的速度也保持你在身邊的樣子

想い出巡らせ
omoide megurase
不斷地循環著回憶

がんじがらめのため息ばっか
ga n ji ga ra me no ta me iki bakka
充滿礙手礙腳的嘆息

馬鹿にしろよ、笑えよ
baka ni shi ro yo, warae yo
把我當成笨蛋吧、嘲笑我吧


君がいなくなった日々は
kimi ga i na ku natta hibi wa
你不存在的日子

面白いくらいにつまらない。
omoshiroi ku ra i ni tsu ma ra na i.
像是有趣般無趣。

全力で忘れようとするけど
zenryoku de wasure yo u to su ru ke do
雖然盡全力想要忘記

全身で君を求めてる
zenshin de kimi wo motome te ru
但全身都追尋著你

猫になったんだよな君は
neko ni natta n da yo na kimi wa
你成為了貓對吧

いつかまたあの声を聞かせてよ
i tsu ka ma ta a no koe wo kikase te yo
總有一天再次讓我聽聽那道聲音吧

矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を
mujyun bakka de mucya kucya na boku wo
希望你能安慰

慰めてほしい
nagusame te ho shi i
因為充滿矛盾而變得亂七八糟的我


君がいなくなった日々も
kimi ga i na ku natta hibi mo
你不存在的日子也好

このどうしようもない気だるさも
ko no do u shi yo u mo na i kedaru sa mo
這個無可奈何的倦怠感也好

心と体が喧嘩して
kokoro to karada ga kenka shi te
心與身體吵了架

頼りない僕は寝転んで
tayori na i boku wa nekoronde
不可靠的我躺下

猫になったんだよな君は
neko ni natta n da yo na kimi wa
你成為了貓對吧

いつかフラッと現れてくれ
i tsu ka furatto araware te ku re
總有一天悠悠搖晃地出現吧

何気ない毎日を君色に染めておくれよ
nanige na i mainichi wo kimi iro ni some te o ku re yo
將若無其事的每一天染上你的顏色


君がもし捨て猫だったら
kimi ga moshi sute nako datta ra
如果你是棄貓的話

この腕の中で抱きしめるよ
ko no ude no naka de daki shi me ru yo
我將會把你抱進懷中啊

ゲガしてるならその傷拭うし
gega shi te ru na ra so no kizu nuguu shi
如果受傷的話也會消除傷口

精一杯の温もりをあげる
seiippai no nukumori wo a ge ru
給你滿滿的溫暖

会いたいんだ忘れられない
ai ta i n da wasure ra re na i
想要與你見面 無法忘記啊

猫になってでも現れてほしい
neko ni natte de mo araware te ho shi i
即使你成為了貓也希望你能現身

いつか君がフラッと現れて
i tsu ka kimi ga furatto araware te
總有一天悠悠搖晃地出現吧

僕はまた、幸せで
boku wa ma ta, shiawase de
我還、很幸福

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

毛毛毛
謝謝您提供翻譯,好愛這首💖

第一次出現的「頼りない僕は寝転んで」標音好像有誤:
「kayori na i boku wa nekoronde」→「tayori na i boku wa nekoronde」
2023-10-17 16:59:42
毛毛毛
還有「ゲガしてるならその傷拭うし」應該是「ケガしてるならその傷拭うし」
kega shi te ru na ra so no kizu nuguu shi
2023-10-17 17:23:12
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作