前往
大廳
主題

【音街ウナ】Noisy Sweet Home【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-27 20:32:25 | 巴幣 0 | 人氣 581


作詞:jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
Guitar:Maron Bosatsu
PV:No.965
唄:音街ウナ&Eye(雙版本)

中文翻譯:月勳


雑踏 罵倒
zattou     batou
喧鬧 謾罵

もうどっちがノイズかわかりゃしないさって
mo u docchi ga noizu ka wa ka rya shi na i satte
「已經不想分清楚哪一邊是雜音了啊」

感情 感動
kanjyou     kandou
感情 感動

もう何もない 何もないさ
mo u nani mo na i     nani mo na i sa
已經一無所有 一無所有啊

颯爽 脱⾛
sassou     dassou
爽快 逃避

この現実から救い出すなんて
ko no genjitsu ka ra sukui dasu na n te
從這現實中挽救出來什麼的

⽢い⾔葉で胸焼けばかり
amai kotoba de mune yake ba ka ri
總是因為甜蜜話而感到胃口難受


なあ 今でも愛はあると⾔えるか?
na a     ima de mo ai wa a ru to ie ru ka?
喂 如今能夠說出還有愛存在嗎?

じゃあ今⾒せてくれよ
jya a ima mise te ku re yo
那麼現在就讓我見識一下吧


ああ変わって 変わってく
a a kawatte     kawatte ku
啊啊逐漸 逐漸改變

信じてみようとした全部
shinji te mi yo u to shi ta zenbu
想要試著相信全部

もういい もういい
mo u i i     mo u i i
已經夠了 已經夠了

何もかも捨てて
nani ka mo sute te
捨棄所有一切


さあ変わって 変わってく
sa a kawatte     kawatte ku
來吧逐漸 逐漸改變吧

怖いものなんてない様
kowai mo no na n te na i you
像是毫無恐懼的事物般

ずっと ずっと
zutto     zutto
一直都是 一直都是

独りでいるよ
hitori de i ru yo
獨自一人啊

最低な貴⽅へ
saitei na anata he
獻給差勁的你


⼀⽣ 失笑
issyou     shissyou
一輩子 失笑

貼り付いたスマイルに⾍唾 嘔吐して
hari tsuita sumairu ni mushi tsuba     outo shi te
對貼上的笑容感到反胃 而吐了出來

⼀層 深層
issou     shinsou
更加 深層

もう気味悪い 気味悪いね
mo u kimi warui     kimi warui ne
已經感到不舒服了呢 真令人不舒服呢

ずっと ずっと
zutto     zutto
一直 一直

傷つかないよう 貴⽅を妄信して
kizu tsu ka na i yo u     anata wo moushi shi te
為了不受到傷害 而盲信著你

無垢な⼼は溶かされていた
muku na kokoro wa tokasare te i ta
純潔的心被溶解了


なあ 今でも愛はあると思うかい?
na a     ima de mo ai wa a ru to omou ka i?
喂 如今還認為有愛存在嗎?

じゃあまだ⾺⿅すぎるな
jya a ma da baka su gi ru na
依然蠢到家了啊


ああ変わって 変わってく
a a kawatte ku     kawatte ku
啊啊逐漸 逐漸改變

信じてみようとした全部
shinji te mi yo u to shi ta zenbu
想要試著相信全部

もういい もういい
mo u i i     mo u i i
已經夠了 已經夠了

何もかも捨てて
nani ka mo sute te
捨棄所有一切


もう黙って 黙っていて
mo u damatte     damatte i te
乾脆閉嘴吧 閉口不談吧

⽢いクソッタレな狂⾔
amai kusottare na kyougen
甜蜜且混帳的詭計

ずっと ずっと
zutto     zutto
想要一直 一直

独りで⽣きたいな
hitori de iki ta i na
獨自一人活下去啊


正義のふりした悪魔が
seigi no fu ri shi ta akuma ga
裝作正義的惡魔

夢と⽇常を踏み潰していった
yume ni nichijyou wo fumi tsubushi te itta
踐踏著夢想與日常

偉い誰かは微笑むだけ
erai dare ka wa hohoemu da ke
偉大的某人只是微笑著而已

そのゴミを⾒るような⽬で
so no gomi wo miru yo u na me de
以那像是看著垃圾般的眼神


さあ笑って、笑って
sa a waratte, waratte
來大笑吧、嘲笑吧

潔⽩で純粋なままの僕を
keppaku de jyunsui na ma ma no boku wo
潔白且純潔的我

⾒世物さ 笑え
mise mono sa     warae
真是出洋相啊 大笑吧


ああ変わって 変わってく
a a kawatte     kawatte ku
啊啊逐漸 逐漸改變

信じてみようとした全部
shinji te mi yo u to shi ta zenbu
想要試著相信全部

もういい もういい
mo u i i     mo u i i
已經夠了 已經夠了

何もかも捨てて
nani mo ka mo sute te
捨棄所有一切


さあ変わって 変わってく
sa a kawatte     kawatte ku
來吧逐漸 逐漸改變吧

怖いものなんてない様
kowai mo no na n te na i you
像是毫無恐懼的事物般

ずっと ずっと
zutto     zutto
一直都是 一直都是

独りでいるよ
hitori de i ru yo
獨自一人啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作