前往
大廳
主題

【翻譯】シンデレラ/DECO*27(+Giga First Night Remix)【中日文.平假.羅馬】

凜玥 | 2021-08-06 22:26:43 | 巴幣 4932 | 人氣 5395

シンデレラ


Lyrics & Music:DECO*27

Arrangement:Rockwell

Movie:OTOIRO
Director:ぬヴェントス
Illustration:八三
Art Director:DMYM


本家様/





中文/平假/羅馬/都出自本人



だっだっだ だいじょばない ちょっと蛹(さなぎ)になって出直(でなお)すわ
da d da d da  da i jo ba na i  cho t to sanagi ni na t te denao su wa
才 才 才 才不是沒問題 讓我變成蛹打掉重練一下


愛(あい)とか恋(こい)とか全部(ぜんぶ)くだらない
ai to ka koi to ka zenbu ku da ra na i
戀愛什麼的都沒有意義啊

がっかりするだけ ダメを知(し)るだけ
ga k ka ri su ru da ke   dame wo shi ru da ke
就只是灰心喪志 只是明白自己的沒用

あたし馬鹿(ばか)ね ダサい逆走(ぎゃくそう)じゃん
a ta shi baka ne  dasa i gyaku sou jan
我真的是笨蛋啊 不是超土的反向而行嗎


ホントのところはあなたにモテたい
honto no to ko ro wa a na ta ni mote ta i
說真的是想要受你歡迎

失敗(しっぱい)するのにビビってるだけ
shippai su ru no ni bibi t te ru da ke
只是對會失敗而感到害怕而已

加工(かこう)なしの厳(きび)しめの条件(じょうけん)じゃ
kakou na shi no kibishi me no jouken ja
不能加工的條件太嚴苛了吧


ちょっと こんな時(とき)どんな顔(かお)すればいいか教(おし)えてほしい
cho t to  ko n na toki do n na kao su re ba i i ka oshi e te ho shi i
欸那個 希望你可以教教我這個時候要露出什麼表情才好

ちょっと 「愛(あい)してる」だとかそんな言葉(ことば)で壊(こわ)れてみたい
cho t to  " ai shi te ru " da to ka so n na kotoba de kowa re te mi ta i
欸那個 想要試試看被「我愛你」那樣的話語給弄壞


じれったいな ハロー残念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na  haro- zannen na a ta shi  koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭

じれったいな 決(き)まんないの前髪(まえがみ)が 怒(おこ)っちゃってイライラ
ji re t ta i na  ki ma n na i no maegami ga  oko cha t te ira ira
好焦躁啊 不知道要怎麼弄才好的瀏海 好生氣啊心煩意亂


だっだっだ 大好(だいす)きは もっと可愛(かわい)くなって 言(い)いたいのに
da d da d da  dai su ki wa  mo t to ka wai ku na t te  i i ta i no ni
超 超 超 超級喜歡 明明是想要變得更可愛後說的話

だっだっだ だいじょばない ちょっと蛹になって出直すわ
da d da d da  da i jo ba na i  cho t to sanagi ni na t te denao su wa
才 才 才 才不是沒問題 讓我變成蛹打掉重練一下


あ...えと、いや...なんでもない
a... e to   i ya... na n de mo na i
啊...那個、啊不是...什麼事都沒有

言(い)いたいこと言(い)えたことないや
i i ta i ko to i e ta ko to na i ya
沒有把想說的話說出口過

目(め)と目(め) 止(と)められないの
me to me  to me ra re na i no
兩雙眼睛 沒有辦法直視

逸(そ)らしちゃって まーた自己嫌悪(じこけんお)
so ra shi cha t te  ma ta ji ko ken o
會忍不住別開視線 又是自我厭惡


じれったいな ハロー残念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na  haro- zannen na a ta shi  koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭

じれったいな 入(はい)んないのこの靴(くつ)が 怒(おこ)っちゃってイライラ
ji re t ta i na  hai n na i no ko no kutsu ga  oko c cha t te ira ira
好焦躁啊 穿不進去嗎這雙鞋子 好生氣啊心煩意亂


鐘(かね)が鳴(な)って 灰(はい)になって
kane ga na t te  hai ni na t te
當鐘聲響起 化成灰燼

あたしまだ帰(かえ)りたくないや
a ta shi ma da kae ri ta ku na i ya
我還不想要回去啊

××(ばってん)コースへ 飛(と)び込(こ)んでみたいから
ba t ten ko-su e  to bi ko n de mi ta i ka ra
因為想要向著××路線 直飛而進啊


じれったいな ハロー残念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na  haro- zannen na a ta shi  koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭

じれったいな 決(き)まんないの前髪(まえがみ)が 怒(おこ)っちゃってる
ji re t ta i na  ki ma n na i no maegami ga  oko cha t te ru
好焦躁啊 不知道要怎麼弄才好的瀏海 忍不住生氣著

じれったいな 夜行前(やこうまえ)のシンデレラ ビビっちゃってフラフラ
ji re t ta i na  yakou mae no shinderera  bibi c cha t te fura fura
好焦躁啊 夜行前的Cinderella 好害怕的搖搖晃晃

じれったいな ハローをくれたあなたと 踊(おど)っちゃってクラクラ
ji re t ta i na  haro- wo ku re ta a na ta to  odo c cha t te kura kura
好焦躁啊 要跟對我說出你好的你 一起跳舞頭暈目眩


だっだっだ 大好(だいす)きは もっと可愛(かわい)くなって 言(い)いたいのに
da d da d da  dai su ki wa  mo t to ka wai ku na t te  i i ta i no ni
超 超 超 超級喜歡 明明是想要變得更可愛後說的話

だっだっだ だいじょばない ちょっとお待(ま)ちになって王子様(おうじさま)
da d da d da  da i jo ba na i  cho t to o ma chi ni na t te ouji sama
才 才 才 才不是沒問題 會讓你稍等一下了王子殿下

だっだっだ ダメよ 順序(じゅんじょ)とか もっと仲良(なかよ)くなって そうじゃないの?
da d da d da  dame yo  junjo to ka  mo t to nakayo ku na t te  so u ja na i no
不 不 不 不行啊 順序什麼的 要讓關係變得更好 不是那樣嗎?

だっだっだ まじでだいじょばない やっぱ蛹(さなぎ)になって出直(でなお)すわ
da d da d da  ma ji de da i jo ba na i  ya p pa sanagi ni na t te denao su wa
才 才 才 真的才不是沒問題 果然還是讓我變成蛹打掉重練啊





Decoさん的ミク最高!!!!!!

在11/27(日文音いいにな、良い27)發表了由GigaさんRemix版的初夜版跨越夜晚的Cinderella
歌詞跟原版大致相同、除了最後一段的部分,在下面更上完整歌詞


DECO*27 - シンデレラ feat.初音ミク(Giga First Night Remix)

夜を超えたシンデレラ

Lyrics & Music: DECO*27
Remix & Voice training for Miku: Giga

Movie by OTOIRO
Director: Yuma Saito
Illustration: ろづ希
Logo Designer: yuka fujii
Project Manager: Iori Majima




愛(あい)とか恋(こい)とか全部(ぜんぶ)くだらない
ai to ka koi to ka zenbu ku da ra na i
戀愛什麼的都沒有意義啊

がっかりするだけ ダメを知(し)るだけ
ga k ka ri su ru da ke   dame wo shi ru da ke
就只是灰心喪志 只是明白做不到

あたし馬鹿(ばか)ね ダサい逆走(ぎゃくそう)じゃん
a ta shi baka ne   dasa i gyaku sou jan
我笨蛋啊  是超土的逆行嗎


ホントのところはあなたにモテたい
honto no to ko ro wa a na ta ni mote ta i
說真的是想要受你歡迎

失敗(しっぱい)するのにビビってるだけ
shippai su ru no ni bibi t te ru da ke
只是失敗了受到驚訝而已

加工(かこう)なしの厳(きび)しめの条件(じょうけん)じゃ
kakou na shi no kibishi me no jouken ja
不能加工的條件太嚴苛了吧


ちょっと こんな時(とき)どんな顔(かお)すればいいか教(おし)えてほしい
cho t to   ko n na toki do n na kao su re ba i i ka oshi e te ho shi i
欸那個 希望你可以教教我這個時候要露出什麼表情才好

ちょっと 「愛(あい)してる」だとかそんな言葉(ことば)で壊(こわ)れてみたい
cho t to   " ai shi te ru " da to ka so n na kotoba de kowa re te mi ta i
欸那個 想要試試看被「我愛你」那樣的話語給弄壞


じれったいな ハロー残念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na   haro- zannen na a ta shi   koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭

じれったいな 決(き)まんないの前髪(まえがみ)が 怒(おこ)っちゃってイライラ
ji re t ta i na   ki ma n na i no maegami ga   oko cha t te ira ira
好焦躁啊 沒法決定的瀏海 好生氣啊心煩意亂


だっだっだ 大好(だいす)きは もっと可愛(かわい)くなって 言(い)いたいのに
da d da d da   dai su ki wa   mo t to ka wai ku na t te  i i ta i no ni
超 超 超 超級喜歡 明明是想要變得更可愛後說的話

だっだっだ だいじょばない ちょっと蛹になって出直すわ
da d da d da   da i jo ba na i   cho t to sanagi ni na t te denao su wa
才 才 才 才不是沒問題 讓我變成蛹打掉重練一下


あ...えと、いや...なんでもない
a... e to   i ya... na n de mo na i
啊...那個、啊不是...什麼事都沒有

言(い)いたいこと言(い)えたことないや
i i ta i ko to i e ta ko to na i ya
沒有把想說的話說出口過

目(め)と目(め) 止(と)められないの
me to me   to me ra re na i no
兩雙眼睛 沒有辦法直視

逸(そ)らしちゃって まーた自己嫌悪(じこけんお)
so ra shi cha t te   ma ta ji ko ken o
會忍不住別開視線 又是自我厭惡


じれったいな ハロー残念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na   haro- zannen na a ta shi   koma c cha t te iya iya
好焦躁啊  你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭

じれったいな 入(はい)んないのこの靴(くつ)が 怒(おこ)っちゃってイライラ
ji re t ta i na   hai n na i no ko no kutsu ga   oko c cha t te ira ira
好焦躁啊 穿不進去嗎這雙鞋子 好生氣啊心煩意亂


鐘(かね)が鳴(な)って ハイになって
kane ga na t te  hai ni na t te
當鐘聲響起 情緒高漲

あたしまだ帰(かえ)りたくないや
a ta shi ma da kae ri ta ku na i ya
我還不想要回去啊

××(ばってん)コースへ 飛(と)び込(こ)んでみたいから
ba t ten ko-su e   to bi ko n de mi ta i ka ra
因為想要向著××路線 直飛而進啊


じれったいな ハロー残念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na   haro- zannen na a ta shi   koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭

じれったいな 決(き)まんないの前髪(まえがみ)が 怒(おこ)っちゃってる
ji re t ta i na   ki ma n na i no maegami ga   oko cha t te ru
好焦躁啊 沒法決定的瀏海 忍不住生氣著

んっー、xxx

じれったいな 夜行(やこう)越(こ)えたシンデレラ (うれ)しくってフラフラ
ji re t ta i na   yakou ko e ta shinderera   ureshi ku t te fura fura
好焦躁啊 跨越夜行的Cinderella  高興得飄飄然

じれったいな ハローをくれたあなたと 踊(おど)っちゃってクラクラ
ji re t ta i na   haro- wo ku re ta a na ta to   odo c cha t te kura kura
好焦躁啊 要跟對我說出你好的你 一起跳舞頭暈目眩


だっだっだ 大好(だいす)きは もっと可愛(かわい)くなって 言(い)いたいけど
da d da d da   dai su ki wa   mo t to ka wai ku na t te   i i ta i ke do
超 超 超 超級喜歡 雖然是想要變得更可愛後才說的話

だっだっだ だいじょばない もう抑(おさ)えきれなくてどうしたら
da d da d da   da i jo ba na i   mo u osa e ki re na ku te do u shi ta ra
才 才 才 才不是沒問題 已經無法控制了要怎麼辦

だっだっだ ダメよ 順序(じゅんじょ)とか もっと仲良(なかよ)くなって そうじゃないの?
da d da d da   dame yo   junjo to ka   mo t to nakayo ku na t te   so u ja na i no
不 不 不 不行啊 順序什麼的 要讓關係變得更好 不是那樣嗎?

だっだっだ まじでだいじょばない やっと蛹(さなぎ)を脱(ぬ)いだシンデレラ
da d da d da   ma ji de da i jo ba na i   ya t to sanagi wo nu i da shinderera
才 才 才 真的才不是沒問題 終於脫殼蛻變的Cinderella





Gigaママ的編曲真的好讚



不專業翻譯(´・ω・`)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作