パッと見綺麗な幸福の偽装
patto migireina koufuku no gisou
倏然 看似美好的
メッキが剥がれ落ちた
mekki ga hagareochita
幸福偽裝鍍膜 應聲剝落
一枚の薄皮隔てた先で
ichimai no usukawa hedateta saki de
隔著一層薄皮的前方
グロいものがなんか呻いていた
guroi mono ga nanka umeiteita
令人毛骨悚然的怪物們在低吟
人間の間に沈殿した
ningen no aida ni chindenshita
對蟄伏於人類之中的
どす黒いものが暴発する日
dosukuroi mono ga bouhatsusuru hi
黑濁怪物們有天會突然群起攻之
それにずっと怯える僕達は
sore ni zutto obieru bokutachi wa
而不斷擔驚受怕的我們
緩慢な死の最中にあるみたいだ
kanmanna shi no sanaka ni aru mitai da
宛如身處慢性死亡的中心
無力を呪う声と
muryoku wo norou koe to
詛咒自身無力的聲音
救いを祈る声が
sukui wo inoru koe ga
與祈禱獲得救贖的聲音
混ざったような歌が聞こえる
mazatta youna uta ga kikoeru
交錯混雜的歌聲傳進了耳裡
全て飲み込んでしまうように
subete nomikondeshimau youni
像是要將一切吞噬殆盡般
進んでゆく聖者の行進
susundeyuku seija no koushin
突進的聖者行進
弱い僕らさえも赦して
yowai bokura saemo yurushite
施予赦免並帶走
連れ去ってしまう
tsuresatteshimau
軟弱無力的我們
破壊でもなく救済でもなく
hakai demonaku kyusai demonaku
既非破壞亦非救濟
全てを均す聖者の行進
subete wo narasu seija no koushin
一視同仁的聖者行進
打ちのめされてしまった僕らの
uchinomesareteshimatta bokura no
將受到迫害的我們
憂いを払ってくれ、なぁ
urei wo harattekure naa
心中的憂慮給掃除殆盡啊 喂
どうして僕たちの幸福の種は
doushite bokutachi no koufuku no tane wa
為什麼象徵我們幸福的種子
一向に芽吹かないの?
ikkouni mebukanai no?
完全無法萌芽呢?
一体どれくらいの暗い闇の底で
ittai dorekurai no kurai yami no soko de
到底要在多麼暗無天日的深淵裡
泣いてもがいて過ごしたらいい?
naite mogaite sugoshitara ii?
哭泣掙扎度過才夠?
山積みの不幸の上に立つ
yamadumi no fukou no ue ni tatsu
立於成千上萬的不幸之上
見せかけの理想、薄ら寒いね
misekake no risou usurasamui ne
徒有其表的理想 甚是悲涼
平穏な日々は帰ってこない
heionna hibi wa kaettekonai
平穩的日子一去不復返
熱狂をもたらす僕らのマーチングバンド
nekkyou wo motarasu bokura no ma-chingubando
我們的行進隊伍招致了狂熱
産声を上げた日から
ubugoe wo ageta hi kara
自呱呱墜地的那天起
悲しみを知った日から
kanashimi wo shitta hi kara
自體會悲痛的那天起
僕らは擦り切れていった
bokura wa surikireteitta
我們就不斷磨損生命
無力を呪う声と
muryoku wo norou koe to
詛咒自身無力的聲音
救いを祈る声が
sukui wo inoru koe ga
與祈禱獲得救贖的聲音
混ざったような歌が聞こえる
mazatta youna uta ga kikoeru
交錯混雜的歌聲傳進了耳裡
全て飲み込んでしまうように
subete nomikondeshimau youni
像是要將一切吞噬殆盡般
進んでゆく聖者の行進
susundeyuku seija no koushin
突進的聖者行進
弱い僕らさえも赦して
yowai bokura saemo yurushite
施予赦免並帶走
連れ去ってしまう
tsuresatteshimau
軟弱無力的我們
向かう先で待っているのが
mukau saki de matteiru no ga
不論在目的地等著我們的
楽園だろうが地獄だろうが
rakuen darou ga jigoku darou ga
是樂園 抑或地獄
このパレードは進み続けるだけ
kono pare-do wa susumitsudukeru dake
這場行進也只會繼續前行
怒りや悲しみの歌を歌いながら
ikari ya kanashimi no uta wo utainagara
高唱悲痛憤怒之歌
跋扈する悪魔を踏み潰して
bakkosuru akuma wo fumitsubushite
蹂躪囂張跋扈的惡魔們
震える心臓が止まってしまうまで
furueru shinzou ga tomatteshimau made
直到它們跳動的心臟停下為止