前往
大廳
主題

ホントノワタシ/mona(CV:夏川椎菜) 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-07-27 22:15:45 | 巴幣 10 | 人氣 354

ホントノワタシ/mona(CV:夏川椎菜)
作詞:shito, Gom
作曲:shito
編曲:HoneyWorks
本当の私 知らないくせに
分かったような笑顔見せないで
  • 明明不知道真正的我
  • 不要用一副很了解我的笑容
近くにいてもずっと一緒でも
理解もせずに内心うざがって
今日も無難に好かれるように
気づけばこんな嫌な奴になってた
  • 即使在附近 即使一直在一起
  • 一點都不理解內心在躁動
  • 今天也要沒困難的被喜歡
  • 注意到時已經變成惹人厭的人了
本当の私を愛してくれる人はいるのかな?
  • 是否有能愛我的人出現呢?
ごめん良い子じゃなくて
ずるくて騙して壊れて
期待に応えられなくて
ごめん出来損ないで
弱くてダサくて腐って
萌ゆる葉 見せられなくて
それでも優しいのは何で?
  • 抱歉我不是好孩子
  • 狡猾的欺騙的破壞了你的期待
  • 無法回應你的期待
  • 抱歉 做得不好
  • 軟弱、土氣、消沉
  • 無法讓你看到萌芽的葉子
  • 即使如此仍待我溫柔又是為什麼
家族と言えど異なる命
きっと全部は分かり合えないよ
嘘つく私 演じる私
誰が見たって嫌な奴で最低だ
  • 雖說是家人 命卻不同
  • 一定無法全部都理解
  • 說謊的我 虛偽的我
  • 誰看見都認為是最差勁的傢伙
本当の私を知ったらきっと捨てられちゃうかな?
  • 如果知道了真實的我一定會被拋棄吧?
ごめん良い子じゃなくて
妬んで当たって壊して
私で悩ませてしまって
ごめん出来損ないで
強がって粋がって
もらった心を汚してしまって
それでも優しいのは何で?
  • 抱歉我不是好孩子
  • 嫉妒、反抗、破壞你的期待
  • 為了我煩惱很多吧!
  • 抱歉 做得不好
  • 又愛逞強、自以為是
  • 即使如此仍待我溫柔又是為什麼
胸張れること今はまだないけれど
できたら喜んでくれるかな?Ah
  • 雖然現在還沒有值得驕傲的事情
  • 能做到的話是否會很高興?
ごめん可愛くなくて
見た目も性格も嫌いで
鏡も見たくないくらい
私に構わないで
離してほっといて
ぶつけた言ってはダメな言葉も
それでも温かいのは
  • 抱歉 我一點也不可愛
  • 外表和性格都惹人厭
  • 討厭到連鏡子都不想看
  • 不要在意我
  • 放開我 別管我
  • 對你發泄時也說出過分的話
  • 即使如此還是對我如此溫柔
ごめん良い子じゃなくて
ずるくて騙して壊れて
期待に応えられなくて
ごめん出来損ないで
弱くてダサくて腐って
萌ゆる葉 見せられなくて
それでも優しいのは何で?
  • 抱歉我不是好孩子
  • 狡猾的欺騙的破壞了你的期待
  • 無法回應你的期待
  • 抱歉 做得不好
  • 軟弱、土氣、消沉
  • 無法讓你看到萌芽的葉子
  • 即使如此仍待我溫柔又是為什麼
どんな私も包んでくれる
とても大きな愛はありました
  • 無論怎樣的我都能包容
  • 你有著非常偉大的愛
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

黑川結衣
很多人都是如此
2021-07-27 22:23:06
TYPE
是人都有脆弱的一面
2021-07-27 22:25:15

相關創作

更多創作