前往
大廳
主題

[中日歌詞] [スクメロ]晴空キラリ

小小甜心莫妮卡 | 2021-07-02 00:34:51 | 巴幣 102 | 人氣 304

最近在查海豹NENE的中之人
意外聽到這首晴空キラリ
我超級超級喜歡的!!!!!
網上還沒看過中文歌詞的(只有韓文....)
所以就嘗試翻譯了一下

我日文不是很好
有錯誤的地方歡迎糾正

作詞:吉田詩織
作曲:酒匂謙一

CV:水沢薫(馬場なつみ)棗いつみ(内山夕実)
(合聲:綠色)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Let's go! go! 晴空キラリ
手と手繋いで飛び出そう
ルララ♪ご機嫌にスキップクラップ
楽しもうShiny days

Let's go! go! 晴空閃耀
讓我們手拉手向前邁進
魯拉拉♪邁開輕鬆的腳步 抱著美好的心情
迎向快樂的夢幻時光

気持ちいい風が吹いて
ぽかぽか太陽が笑ってる
毎日こんな日だったなら
どんなに素敵なんだろう

宜人的微風吹著
溫暖的太陽對我微笑
如果每天都是這樣
那是多麼的美好

雲ひとつない青空
見上げれば気分ぎゅーんと
上がるでしょ?ほら!

萬里無雲的藍天
抬頭仰望的話
會感覺非常舒服 對吧

Let's go! go! 晴空キラリ
雨の日だってあるけど
明日はきっと晴れる
そしたらまた一緒に出かけよう

Let's go! go! 晴空閃耀
偶爾也是會碰上下雨的日子
不過要是明天放晴的話
那我們再一起出去吧

Let's go! go! みんなでキラリ
ハッピー探しどこまでも
ルララ♪ご機嫌にスキップクラップ
楽しもうShiny days

Let's go! go! 每個人都閃閃發光
不管到哪都要開開心心
魯拉拉♪讓我們邁開輕鬆的腳步 抱著美好的心情
迎向快樂的夢幻時光

Let's go! go! 晴空キラリ
ユーウツ雲にも負けない
胸の中にある
太陽もっと輝いて

Let's go! go! 晴空閃耀
陰沉的烏雲不會將我們打倒
在胸口上的
是更加充滿光輝的太陽

Let's go! go! みんなでキラリ
目と目合わせて進もう
ルララ♪ご機嫌にスキップクラップ
楽しもうShiny days

Let's go! go! 每個人都閃閃發光
讓我們互相凝視
魯拉拉♪邁開輕鬆的腳步 抱著美好的心情
迎向快樂的夢幻時光

虹の架け橋を越えて
きらめきの丘を並んで歩こう

越過彩虹色的橋
璀璨的路上並肩向前

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

有幾句我覺得還有再調整的空間

見上げれば気分ぎゅーんと
上がるでしょ?ほら!

這裡的意思應該是「舒服的感覺湧出」
但是我想了很多詞彙都覺得很怪
就用自己的想法去翻譯了

而下面這段:

Let's go! go! みんなでキラリ
ハッピー探しどこまでも

這裡我故意翻譯成疊字

Let's go! go! 每個人都閃閃發光
不管到哪都要開開心心

雖然不是最貼近的意思
不過這樣聽起來比較可愛XD









創作回應

更多創作