前往
大廳
主題

【自翻譯】MGS:PW 與Kaz約會

米鹿姆 | 2021-06-21 03:10:44 | 巴幣 24 | 人氣 292

因為不想分別標記,所以默認內容含有劇透
請怕劇透的人迴避。基本上人名會以原文顯示

本人聽譯和英文並非很好,主要是為了學習和個人興趣而做翻譯,可能直譯會不少
關於翻譯的問題或是內容都可以討論
使用闇黑模式方便觀看

Snake... the sunsets are so pretty here...
Are you feeling OK, Kaz?
Yeah,I mean... I've got MSF business to think about and all,
but sometimes it's nice to just sit and watch the sunset,you know?
...Yyyyeah.
Snake,um...would you be up for going to the coast to watch the sunset?
Just the two of us?
Snake......這裡的夕陽真漂亮......
你感覺還好嗎,Kaz?
是的,我是說... 我還有MSF生意上的事要考慮
但有時坐著看日落也不錯, 你知道嗎?
...是啊。
Snake,嗯......你願意去海邊看日落嗎?
就我們兩個人?


I've been waiting for you...
我一直在等你......
Nice pecs. 胸肌不錯
Maybe we were meant for each other... 也許我們是天生一對......
Take me to heaven,Snake. 帶我到天堂,Snake



kept you waiting,huh? 讓你久等了,是嗎?
Can't wait any longer! 不能再等了!
Guess it's time to launch some fireworks... 我猜是時候放煙花了……
You... you're kidding, right...? 你……你在開玩笑,對嗎?
I knew you had it in you! 我就知道你有這個本事!
Naturally. 當然了
I like it! 我喜歡
I like you,too. 我也喜歡你
You've pretty good. 你已經很不錯了
Cut it out,you're making me blush. 別鬧了,你讓我臉紅了
Sweet dreams. 甜蜜的夢
You mean,in your arms? 你是說,在你懷裡?


Start talking!
I got...nothing...to hide...
*No skeletons...in my closet...
OK,OK...there's one thing...I never told you...
You were always...my...
開始說話!
我......沒有什麼......好隱瞞的......。
*在我的衣櫃裡沒有骷髏...。
好吧,好吧... 有一件事... 我從未告訴過你...
你一直是... 我的...

*櫥櫃裡的骷髏 Skeleton in the closet
難言之隱、家醜......等意思
出櫃也延伸自這個俚語

Stop it... I'm not that kind of guy...
住手……我不是那種人…...

I guess a little fun and games never hurt anyone. 我想一點樂趣和遊戲不會傷害任何人。
What exactly do you plan to do with Monsieur Miller...? 你打算對Miller先生做什麼?
I thought Miller was your friend! 我認為Miller是你的朋友!
I don't think I'll ever understand you two. 我想我永遠也搞不懂你們倆
What you two choose to do with your time is up to you,
but I not impressed with knocking someone out to take advantage of them.
你們倆選擇用你們的時間做什麼是你們自己的事,
但我不贊成把別人打倒在地來佔他們的便宜

Oh ho ho... Snake...
哦呵呵......Snake......

You wanna a picture of me?
Make sure you get a good shot of my muscles
you're making me blush.
Those things don't have x-ray vision, do they?
你想給我拍張照片嗎?
確保你能拍到我的肌肉的好照片
你讓我臉紅了。
那些東西沒有X光透視的版本,對嗎?

Box time! 箱子時間!
Yeah... 對啊......
Get inside! 進來裡面!
Right! 好的!


Got room for two?
有我們倆的地方嗎?


Not my thing... 這是我不擅長
That's cold,Snake. 那很冷漠,Snake
Surrender. 投降
Not gonna happen. 不可能發生
Somebody get over here. 誰過來一下
I'm here. 我在這裡
I don't think so. 我不這麼想
That's just like you. 這就是你的風格
Wrong! 錯誤!
Sorry... 抱歉......

I misjudged you,Snake
Kaz,I'm sorry! I didn't mean it!C'mon!KA-A-AZ!
我看錯你了,Snake
Kaz,對不起!我不是故意的,來嘛,KA-A-AZ!


Meow,meow,meow. 喵,喵,喵
Meow?Meow meow? 喵?喵喵?
That's good stuff! 那太好了
This is FANTASIC! 這真是太棒了
Say good night. 說晚安
You sure? 你確定嗎?
I see you. 我看見你了
Watch this! 看看這個
We're still in this fight. 我們仍然在這場戰鬥中
That's right. We can do this! 這就對了。我們可以做到這一點!
I'm ready to go. 我已經準備好了
Any time. 任何時候都可以
I'm with ya. 我支持你
Aww,Snake... You're gonna make me cry. 歐...Snake,你會讓我哭的
Don't die on me 別死在我面前
I'm not gonna die on you 我不會在你面前死去的
Loyal to the end,people! 忠誠到底,人們!
You... you're kidding, right...? 你……你在開玩笑,對嗎?
I feel the power with me! 我感到力量與我同在!
Me too,Snake! 我也是,Snake!
I'll handle it! 我會處理的!
I'm counting on you. 我全靠你了
I can feel 'em. 我能感覺到他們
I'm feeling your vibes,Boss 我理解你的感受,Boss
You dish it out,I can take it. 你說了算,我可以接受
OK,then,here I go! 好吧,那我就來了!
Turn it up. 大聲點
Get Better all the time! 永遠都要變得更好!
Good work. 做得不錯
Arigato! 阿里嘎多(謝謝)
Good to have you! 有你真好!
Hey,come on now,we're friends aren't we? 嘿,別這樣,我們是朋友,不是嗎?
Nice one! 好樣的
We're just getting warmed up. 我們才剛開始熱身。
Settle down! 安靜下來!
You expect me to stay cool like this? 你指望我這樣保持冷靜?
It's not over yet! 還沒結束呢!
Yep. Our battle's just getting started. 對啊,我們的戰鬥才剛剛開始
Good luck. 祝你好運
I don't believe in luck. 我不相信運氣
Targets added! 增加目標!
You talking about me? 你是在說我嗎?
I'm going in! 我要進去!
C'mere! 來吧!
I'm going it along. 我要繼續下去
But...why,Snake 但是……為什麼,Snake
Sorry...I just... 對不起……我只是…
What's wrong,Boss 怎麼了,Boss

Peace! 和平!
Snake,you... Snake,你……
Rest in Peace. 安息吧
What are you talking about? 你在說什麼?
The best ones die young... 最優秀的人都英年早逝……
Good point... 說得好
Peace won't come to us. 和平不會降臨到我們身上
If they're not gonna come,leave'em along. 如果他們不來,就別管他們。
Victoria o muerte! 勝利或死亡!
We can't afford to do that,either way. 無論如何,我們都承擔不起這樣做
Line up the shot. 排隊射擊
You sure know how to kill a guy... 你確實知道怎麼殺人......
I'll pick up your bones when I'm done. 我完事後會把你的骨頭撿起來。
You do that. 你去吧
I'll be sure to notify your next of kin. 我一定會通知你的親屬
MSF is the only family I've got MSF是我唯一的家人
Ten-hut! 立正
I'm always watching you... 我一直在看著你...
Don't ba an idiot! 別傻了!
I know,It's crazy,itn't it? 我知道,這很瘋狂,不是嗎?
Don't let'em get away! 別讓他們跑了!
I'm not running from this. 我不會逃避的
Engaging the enemy! 與敵人交戰!
Lay off. There's nobody else around. 別說了,附近沒有別人
Missile! 導彈!
Yeah,I...don't think we'd survive that. 是的,我... 不認為我們能活下來
VIC VOS! 勝利於你
Vos mean you. Vos指得是你
Hasta la victoria siempre! 直到永遠的勝利!
Venceremos! 我們會贏!
VIC BOSS! 勝利的Boss
You're the Boss! 你才是Boss

創作回應

米鹿姆
是說原版其實Bromance元素就很高了,看日版杉田的配音簡直homo程度爆表XDDDDD
2021-06-24 13:16:56
瞇眼喵太郎
笑死 >w<
2021-07-05 20:08:34
米鹿姆
3代也蠻ㄎㄧㄤ的XDDD
2021-07-05 20:15:18

更多創作