世界著名哈薩克青年歌手迪瑪希·庫達依別列根於2016年發行的EP《Dimash Kudaibergen》中收錄的哈薩克語歌曲。第一次翻譯哈薩克語歌曲,哈語中那充滿詩意的敘事太難詮釋了.....
對迪瑪希有興趣的巴友請點這裡。
~~♪請各位靜心聆聽♬~~
原唱: 迪瑪希·庫達依別列根(Димаш Құдайберген)
作詞&作曲: 馬格占·朱馬巴耶夫(Магжан Жумабаев)
譯: 米哈伊洛兒
Хат жаздым қалам алып сізге еркем
提起筆寫信給你,我心愛的
Жүзің бар он төртінші-ай ау айдай көркем
妳那宛若月色的臉龐是多麼惹人憐愛
Есіме сен түскенде беу қарағым
每當我憶起妳時,我心愛的
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін
我那沉睡的心因妳又泛起了陣陣漣漪
дайдидау-ай
(感嘆詞)
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін
我那沉睡的心因妳又泛起了陣陣漣漪
Шынымен менен достым қалғаның ба
妳是否打算真的就此離我而去
Мойныңа айырылуды-ай оу алғаның ба
是否就此讓妳我的愛成為回憶
Екеуіміз айырылмастай тату едік
我們曾經對彼此是那樣的一往情深
Қайтейін уәдеңнің-оу жалғанына
我又該向誰傾訴我的痛苦
дайдидау-ай
(感嘆詞)
Қайтейін уәдеңнің-оу жалғанына
我又該向誰傾訴我的痛苦
дайдидау-ай
(感嘆詞)
Қайтейін уәдеңнің-оу жалғанына
我又該向誰傾訴我的痛苦
дайдидау-ай
(感嘆詞)
Жүзің бар он төртінші-ай ау айдай көркем
妳那宛若月色的臉龐是多麼惹人憐愛
дайдидау-ай
(感嘆詞)
Қайтейін уәдеңнің-оу жалғанына
我又該向誰傾訴我的痛苦