創作內容

0 GP

Fate/stay night - Last Episo

作者:淺滄 嵐│Fate/stay Night [Realta Nua]│2007-10-27 21:01:37│巴幣:0│人氣:1055


身為王的少女...也有追求自己小小幸福的權利,她為此而等待

身為人的少年...也有屬於自己遙遠理想的路徑,他為此而追尋


就算是分隔兩地...就算時間不斷流逝....

兩人堅持的這份思念還是未曾改變過

最終...
兩方的努力下の奇蹟跨越了法則

在那遙遠廣大的寧靜草原上......他與她的夢實現了


Last Episode(最後的故事)-<影片連結>


けれど、未来永劫の约束がある。
过去は変えられないというのなら、それこそが永远だ。
かつての誓いと覚悟が、王を永远に繋ぎ止める。
剣以前のカタチに戻る事を、何より本人が许さない。
……でも、会いたかった。
この先、永劫に眠り続ける事になったとしても。
この声を、彼の耳に闻かせたかった。
可是,我們有個永久不變的約定
如果說過去已經無法改變,那就是永恆
過去的誓言和決心,永遠讓我們和王連接在一起
我的心不允許我的劍再變回去原來的樣子
......但是,好想見到你啊
即使從此以後陷入永久的沉睡
也想要讓他的耳邊聽到這個聲音


「それは难しいな。そもそも君たちの时间は、絶望的なまでにズレている」
魔术师は言う。
その愿いはあまりにも无理があると。
”這很困難呢,你們的時空早就出現了錯位”
魔術師這麼說著
那個願望的實現,十分渺茫


「普通にやったらまず出会えない。実现するには、まあなんていうか、二つの奇迹が必要だ。
一方が待ち続けて、一方が追い続ける。
それもあり得ないと确信しながら、酷く长い时间耐え抜かないといけない。それはほら。言いにくいけど、望むべきではない梦物语だろう?」
魔术师は问う。
そんな事は不可能だと。王の责务など关系なしで、単纯に叶うかどうか、望むかどうかという话を。
”一般的話首先說就不會遇上,要想使其實現,怎麼說呢,得要有兩個奇跡發生
一方繼續地等下去,一方又不斷地追逐著,必須意識到這是不可能成功的但仍舊可以忍耐漫長的時間
那就是不應該期待的夢的故事吧”
魔術師問
那種事是不可能的,與王的責任沒有關係,單純的能不能實現和想不想實現的事


「ああ、勘违いはしないようにね。王の责任を舍てろって话じゃない。そもそも君は骨の髄まで王さまだ。そんな君から夸りをとったら何も残らない。
君はそのままでいいんだよ。
仆が言っているのは正当な褒美の话だ。小娘一人が幸せに生きる権利。それぐらいの働きは、していると思うんだが」
魔术师は语る。
剣を手に取った时と同じように。
あの时は、これから访れるであろう苦难を嘲笑い。
今は、叶うかもしれない未来に微笑っている。
”啊啊~~你別想錯了哦,我並沒有要你放棄王的責任,你身上可是流著王室的血液,如果剝奪了這份
驕傲,也就什麼都沒有留下了,
你就保持這樣的你就好了
我說的真的是讚美你的話,做為一個小姑娘也有幸福生存下去的權力,為此我想你也明白,做這種程度
的事是應該的
魔術師說
就像把劍握在手上一樣
那時嘲笑即將來臨的苦難
而今是因充滿希望的未來而微笑


返答に意味はない。
これは剣を取る前の少女が、望むか望まないかだけの话。
どちらにしたって彼女に叶える力はない。
なら。
星に愿いをかける事と、何の违いがあるだろう
沒有意義的回答
這不過是少女在拿起劍之前是不是希望這樣而已
不論如何,她如果沒有實現能力的話
不就和對著星星許願沒有半點區別了嗎?


[でも、それが本当にいい事なのかはまた别の话だ。
アルトリア。时代も人も変わっている。あの顷のままなのは君だけだ。
梦は梦のままの方が美しい。君はこのまま、死んだように眠っている方が楽でいい。
それでも]
但是,如果真的是件好事的話又另當別論了
阿爾托莉亞,這時代的人都是在變化,還像那時一樣的只有你而已
夢只如夢一般才美麗,而你就這樣,像死亡一般沉睡著快樂些吧...
即使如此


応えるまでもない。
口にする事はなくとも、その望みだけは消え去らない。
……逆に言えば、それだけで良かったのだ。
谁も访れず、ついには谁にも求めらず。
人々の幻想から王の姿が消え去るその日まで。
その温かな望みを梦にして、彼女は未来永劫、この眠りに耐えていくのだから。
沒有回答
即使沒有說出來,唯有那個願望不會消失
.....換句話說,只有那樣才是最好吧
不去尋找誰,也不會被人追尋
直到王的姿態從人們的幻想中消失的日子
將那個溫暖的期望當作是夢,她未來的永劫,只能在這睡眠中一直忍耐


结局。
彼は生き方を変えられなかったし。
彼女が报われる事も、ついぞありはしなかった。
最終
他的生活方式並未被改變
關於回報她的事,也始終沒有實現過


そうして。
彼にとっても、彼女にとっても、长い时间が流れました。
然後
對他和她而言,漫長的時間流逝過去


ふと、目が覚めた。
どれほど歩いてきたのだろう。
荒れ果てた大地ばかり选んできたのに、深い森を抜けて、懐かしい草原に立っていた。
突然間,睜開了眼睛
我究竟是走了多遠了啊
明明選擇了荒無的大地,卻穿過了茂密的森林,站在了這讓人懷念的草原上


その场所は定かではなく。
あれからどれほどの年月が経ったのか、
それからどれほどの行程が存ったのか。
今は、何もかも暧昧だ。
不能確定那個地方
從那以後經過了多少的歲月啊
走過了多少行程
現在還是覺得很模糊


肩から荷物を下ろして、张り诘めていた体を休ませる。
……ああ
この歩みは、ずっと続くと思っていたけれど。
旅は、ここで终わりらしい。
卸下肩上的行李,讓緊繃的身體休息
.....啊啊
本以為這漫長的旅途會一直持續下去
現在看來,旅途在這裡就要結束了


视界は澄みきって広い。
あれほど重くからみついた枷は、草を揺らす风によって解(ほぐ)れていく。
心は穏やかに、一歩ごとにあの顷に帰っていく。
視野是那麼的清晰廣闊
從那樣沉重的枷鎖擺脫出來,草兒也被溫柔的風所吹動
心情平穩地一步一步回到那個時候


果てのない青空を见て、言叶にはしなかったいつかの约束を思い出す。
あれは幼い故の幻、强がりのような愿いだった。
同じ空を见て、同じものを感じたから。
追い続けていれば、きっと、叶う事があるだろうと。
そんな事を、故郷の街で思ったのだ。
看著一望無際的青空,想起那從沒說出口的約定
那是小時候的夢想,強烈的願望
看著同樣的天空,感受著同樣的事物
如果一直追逐著夢想的話,一定會實現的吧
不自覺想起,在故鄉的街頭想到的這些


そうして。
彼女の梦も、目覚めを迎えた。
然後
她的夢想也開始覺醒


空を见上げたまま、望みを持ち続ける。
风の向きが変わった事に気付いて、つい溢れようとする涙を堪えた。
彼女は祈るように、访れた者を待ち続ける。
……ただ、さようなら、と。
今まで望むだけだった、小さな望みに礼を言って。
抬頭看著天空,一直懷抱著願望
發現風向的改變,只是強忍著即將滑落的淚水
她祈禱著,,苦苦等待著那個曾經出現過的身影
.....可是....僅僅是.....再見
到現在為止僅僅只是期盼,感謝這微不足道的小小期盼


息は軽くあがっていた。
信じられない。呼吸が乱れるなんて何年ぶりだろう。
まるで、半人前だったあの顷に戻ったようだ。
いや、でも---経験を积んだからって一人前でもなかったな、と彼はひとり笑ってしまう。
氣息變得輕下來了
不敢相信,呼吸被打亂,為什麼,是多年不見了吧
簡直是,好像回到了以前那個時候
不,但是,明明已經有了經驗不是新手了,他說著一個人笑了


思えば、どれだけ空に愿っただろう。
会いたかった。
会いたかった。
叶うのならもう一度。その在り方を腕に抱いて、焦がれていたものを确かめたかった
想起來,誰都會對著天空許願吧
很想見你
很想見你
如果再一次實現,用手臂擁抱存在的方法,焦急著想確認


……知らず、鼓动は早まっていく。
それでもここからは动かずに。
だって、歩き続けた彼の役割を台无しにするのは忍びない。
本当はすぐに走り出したいけれど、ここはあの时と同じように、彼の言叶を待っていよう
不自覺心跳加速起來
即使這樣也在這裡無法動彈
因為,不忍將一直繼續走著的他的目的浪費
即使其實很想立刻跑出去,這裡跟那時候一樣,等待著他的話語


けど、少しの不安もあった。
この望み、この奇迹は、本当に起こしていいものなのかと。
彼はあの顷の彼ではない。心も体も、彼女が忧いたように摩耗してしまった。
この风景とて常に思っていた訳ではない。
执着ではなく、ただ忘却しなかっただけ。
日々薄れていく过去(き お く)を、ずっと抱き続けてきただけだ。
但,仍有著少許的不安
這願望,這奇跡,真的發生會是好事嗎
他不再是那時的他,身跟心,都因她的憂鬱而磨折
沒有理由時常思念這風景
並非執著,只是無法忘卻
日漸淡薄的過去,一直繼續抱緊著


だから、このまま。
もし梦のままで终わっても、彼には予想通りの絶望と、ほんのわずかな希望があるから.
所以只是這樣
若是夢一直延續到終結,他會如預想一般的絕望,和保有那僅存的希望


いや。
もう、そんな误魔化しはお终いだ。
言叶でしか覚えていなかったものが、鲜明に苏る。
大事に仕舞っていたものが、もう一度动き出す。

夠了,那個欺騙也該是結束了
如果不說就不能記住的傢伙,鮮明的覺醒
重要的任務,再次啟動


ああ
ブリキの心臓に、懐かしい血が通う。
黄金の大地。
失われて久しい彼女の郷に、ようやく心が追いついた。
啊啊
鋼鐵的心臟裡,流通著懷念的血液(ブリキ譯為"馬口鐵"這裡我用"鋼鐵"代替)
金黃的大地
被遺忘已久的她的故鄉,終於從心頭趕去


涌きあがる想いは山のようにあって、けれど、喉にあがる言叶は一つだけ。
どれだけ会いたかったか、どれだけ待たせていたかは、もう意味のない事だ。
心中縱使有千言萬語,只是哽咽在喉中的話語只有一句
究竟有多想相見,究竟讓她等了多久,此刻已經不再重要了


そう。
结局、彼はその生き方を変えられなかった。
同じように、彼女が报われる事はなかった。
けれど。
如此
最後,他的生活方式並未被改變
同樣的,給與她回報的事也沒達成
但是


守り抜いた末に出会えた物があった。
生き抜いた先に、尊いものが残ったのだ。
存在著只要一直守護就能相遇的東西
活下去之前留下珍貴的東西


大事なものが取り出される。
奥に仕舞い込んでいたのが幸いした。
その笑颜は、本来そうであるよう、少年のように木讷で、
將那被取出的最寶貴的東西
放入內心深處便是幸福
那笑容,好像本來就是如此,少年般純樸


「ただいま、セイバー」
我回來了,saber


……口にでた言叶は、本当にあの顷のまま。
まるで、ここからあの日の続きが始まるように。
.....口中說出的話,真的好像只是那時候的樣子
就好像,從這兒開始只是那天的延續


地を踏む足は軽く。
少女はくずれるように微笑んで
踏在地上的腳步輕輕的
少女微微顫抖著身體微笑著


「はい____おかえりなさい シロウ」
是的____歡迎回來,士郎


梦は、こうして终わりを告げた。
夢,終於在此時宣告終結


……星を追い、星を巡り。
先立ち行きて、また见送り続け。
多くのものを失い、多くのものを生み出していく。
その果てにあるものは、食い溃した膨大な时间とは比べようもないほど、小さな小さなひとかけら。
なんて、眩しい。
ちっぽけな掌に残った、厳しくも 収敛(しゅうれん)された、目を焼くほどの辉きを见る。
.....追逐著星星,尋覓著星星
向前走著,又繼續著送別
失去了很多東西,也誕生了很多東西
那個終結之處存在的,是與浪費了澎大的時間無法比擬的,小小的小小的一點碎片
為什麼,如此地眩目


そうして。
长い路(みち)の末、彼らは出会った。
星に憧れた彼の旅はこれで终わり。
これからはまた别の、长い长い、彼と彼女の物语が続いていく。
その终わりに。
彼もまた谁かにとっての星になるよう、この世界は回り続ける。
這樣
漫長路途的終點,他們相遇了
憧憬著星星的他的旅途,在這裡完結
從這兒開始,將有其它,漫長的,他跟她的故事延續下去
那個終點
他也會成為誰的星星,在這個世界繼續輪迴


语り部は沈黙し、演奏は途絶えても、物语は终わらない。
それが喜剧であっても悲剧であっても、喝采があるかぎり、物语は终わらない。
それは数多の人生のように。
报われなかった私たちと、まだ途中にいる私たちに、温かな祝福を。
私たちの道行きは、これからも続いている。
就算作家沉默了,演奏停止了,故事也不會完結。
那是喜劇也好,是悲劇也好,有喝采的話,故事就不會完結。
就如同多次的人生。
沒能回報的我們,為還在途中的我們,送上溫暖的祝福。
走在我們的路上,今後也一直繼續吧。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=518343
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|Fate/stay Night [Realta Nua]|

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★gamelove0402 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:灼眼的夏娜*【雙風】-V...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

monppg巴哈的各位
本人血癌活不過今年底 希望大家年底前能順順利利 幫我多看看2025年之後的世界 哈哈阿看更多我要大聲說昨天23:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】