創作內容

19 GP

【歌詞翻譯】「僕の見る世界、君の見る世界」ー楠木ともり

作者:熾炎之翼│2021-06-12 15:37:58│巴幣:38│人氣:462

作詞 楠木ともり
作曲 楠木ともり・重永亮介
編曲 重永亮介
イラスト もなか
動画 Kazz Fukuda
-

可笑しなくらい大きな鞄に
提著大得奇怪的包包
飴玉一個 扉開ける一歩
帶著糖果一個 開門向前一步
電車に乗りたい気持ち抑えて
按捺住想搭電車的心情
歩いてみたい 景色を見たい
試著走走 想看個風景

道は間違えてない 時計もずれてない
沒有走錯路 手錶也沒有誤差
はずだった はずだった なのに
本應該是如此 本應該是如此 但是卻

僕の見る世界は伸びきっている
我注視的世界正在完全拉伸
電車の風に吹かれて落ちる涙も
被電車刮起的風吹走的淚水也
君の見る世界にはいないでしょう?
不存在於你眼中的世界吧?
車窓から覗く 君が 眩しい
車窗裡窺視 你是如此耀眼

ストロボ写真を並べて見るよ
看著排列的頻閃相片
昨日の一枚 今日も撮った一枚
昨天的一張 今天也拍的一張
「同じに見えるね」
「看起來一模一樣呢」
「わかってないな」
「我不明白啊」
変わってみたい 変わってみせたい
嘗試改變 想讓你看到改變

忘れ物はしてない 調子も悪くない
沒有遺失東西 狀態也不差
はずだった はずだった なのに
本應該是如此 本應該是如此 但是卻

僕の見る世界は伸びきっている
我注視的世界正在完全拉伸
アスファルト突き破った小さな花も
連穿出柏油路生長的小花也
君の見る世界にはいないでしょう?
不存在於你眼中的世界吧?
車窓から覗く 君が 見えない
從車窗裡窺視 看不到你的身影

星に笑え はるか遠くへ
向著無比遙遠的星星笑著
そうだった
是這樣啊
僕にしか出来ない旅をしよう
來一場只有我才能做到的旅行吧
きみと
與你一同

僕の見る世界は伸びきっている
我注視的世界正在完全拉伸
戻そうとしたって畳まれていくだけ
就算要移回 也只會收攏起來  
君の見る世界に背を向けるよ
背離了你眼中的世界
車窓から落ちる 君の声だけ
只有從車窗那落下的 你的聲音
拾っておくよ
我撿起來了


-

本人日文N87 有錯請指正
跟上首翻譯的アカトキ一樣 都是我很喜歡又沒人翻譯的歌曲呢XD
但是與上首アカトキ又是完全不一樣的風格
曲風洋溢著旅行般的輕鬆雀躍感
但是歌詞卻帶了些許傷感
你眼中的世界沒有我 在我注視的世界裡也逐漸沒了你的身影
作詞作曲的燈露能寫出這種意境真的很厲害
真的是一位可愛過人的才女呢

真的好期待燈露的3rdEP喔!







引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5175969
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 4 篇留言

為美好的暴死獻上麻糬
我好愛她

06-12 15:42

熾炎之翼
我也06-12 15:45
中島典典
我婆

06-12 21:42

熾炎之翼
???你什麼時候也來搶婆了06-12 21:43
失戀症候群 2434一生推
かかか

06-14 00:54

熾炎之翼
你婆07-11 20:50
Celeste偽晴(躺平模式)
灯露的歌裡面最喜歡的一首,單曲的小冊子裡面有提到這是一首關於「憧憬把自己壓垮」的歌,本來只是歌本身就讓我很喜歡了,看過這段靈感來源之後就更喜歡了

07-11 20:46

熾炎之翼
這首歌的風格真的很讚
乍聽輕鬆 但是歌詞涵義卻帶有些許遺憾
或許這就是人生吧07-11 20:52
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★h32902227 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:2021/06/11 學... 後一篇:2021/06/12 生...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

as0000026MINASAN
DC教學不知不覺就1萬了,送上遲來的感謝!看更多我要大聲說昨天21:21


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】