作詞 楠木ともり
作曲 楠木ともり・重永亮介
編曲 重永亮介
イラスト もなか
動画 Kazz Fukuda
-
可笑しなくらい大きな鞄に
提著大得奇怪的包包
飴玉一個 扉開ける一歩
帶著糖果一個 開門向前一步
電車に乗りたい気持ち抑えて
按捺住想搭電車的心情
歩いてみたい 景色を見たい
試著走走 想看個風景
道は間違えてない 時計もずれてない
沒有走錯路 手錶也沒有誤差
はずだった はずだった なのに
本應該是如此 本應該是如此 但是卻
僕の見る世界は伸びきっている
我注視的世界正在完全拉伸
電車の風に吹かれて落ちる涙も
連被電車刮起的風給吹走的淚水也
君の見る世界にはいないでしょう?
不存在於你眼中的世界吧?
車窓から覗く 君が 眩しい
從車窗裡窺視 你是如此耀眼
ストロボ写真を並べて見るよ
看著排列的頻閃相片
昨日の一枚 今日も撮った一枚
昨天的一張 今天也拍的一張
「同じに見えるね」
「看起來一模一樣呢」
「わかってないな」
「我不明白啊」
変わってみたい 変わってみせたい
嘗試改變 想讓你看到改變
忘れ物はしてない 調子も悪くない
沒有遺失東西 狀態也不差
はずだった はずだった なのに
本應該是如此 本應該是如此 但是卻
僕の見る世界は伸びきっている
我注視的世界正在完全拉伸
アスファルト突き破った小さな花も
連穿出柏油路生長的小花也
君の見る世界にはいないでしょう?
不存在於你眼中的世界吧?
車窓から覗く 君が 見えない
從車窗裡窺視 看不到你的身影
星に笑え はるか遠くへ
向著無比遙遠的星星笑著
そうだった
是這樣啊
僕にしか出来ない旅をしよう
來一場只有我才能做到的旅行吧
きみと
與你一同
僕の見る世界は伸びきっている
我注視的世界正在完全拉伸
戻そうとしたって畳まれていくだけ
就算要移回 也只會收攏起來
君の見る世界に背を向けるよ
背離了你眼中的世界
車窓から落ちる 君の声だけ
只有從車窗那落下的 你的聲音
拾っておくよ
我撿起來了
-
本人日文N87 有錯請指正
跟上首翻譯的アカトキ一樣 都是我很喜歡又沒人翻譯的歌曲呢XD
但是與上首アカトキ又是完全不一樣的風格
曲風洋溢著旅行般的輕鬆雀躍感
但是歌詞卻帶了些許傷感
你眼中的世界沒有我 在我注視的世界裡也逐漸沒了你的身影
作詞作曲的燈露能寫出這種意境真的很厲害
真的是一位可愛過人的才女呢
真的好期待燈露的3rdEP喔!