前往
大廳
主題

【りりあ。】オノマトペ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-05-16 20:59:38 | 巴幣 2386 | 人氣 4353




作詞:羽生まゐご
作曲:羽生まゐご
編曲:羽生まゐご
PV:内田晟・ZUMA
唄:りりあ。

中文翻譯:月勳


そう言ったのは真夏の午後さ
so u itta no wa manatsu no gogo sa
說這句話的時候是在一個盛夏的午後

どうやったってしんどいわ
do u yattatte shi n do i wa
無論我怎麼做都很難受啊

想像してよ妄想してよ
souzou shi te yo mousou shi te yo
來想像一下吧 來妄想一下吧

横暴だってわかるでしょ
oubou datte wa ka ru de syo
你知道這十分離譜對吧


愛して愛してオノマトペ
ai shi te ai shi te onomatope
愛我吧 愛我吧 擬聲詞

許して許してオノマトペ
yurushi te yurushi te onomatope
原諒我吧 原諒我吧 擬聲詞

どうしてそんなに優しいの
do u shi te so n na ni yasashi i no
為什麼你要這麼溫柔呢

優柔不断好きじゃないわ
yuujyuu fudan suki jya na i wa
我並不喜歡猶豫不決啊


もう懲り懲りだ乙女の涙
mo u gori gori da otome no namida
我已經吸取了教訓 少女的眼淚

もういいやって言わせるな
mo u i i yatte iwase ru na
別讓我說出「已經夠了啊」這句話啊

往々にして表層的な
ouou ni shi te hyousou teki na
你也知道這往往是

凡庸だってわかるでしょ
bonyou datte wa ka ru de syo
膚淺的平庸對吧


愛して愛してオノマトペ
ai shi te ai shi te onomatope
愛我吧 愛我吧 擬聲詞

返して返してオノマトペ
kaeshi te kaeshi te onomatope
還給我吧 還給我吧 擬聲詞

あんなにたくさんあげたのに
a n na ni ta ku san a ge ta no ni
我明明給了你那麼多東西

私をこんなにしたのに
watashi wo ko n na ni shi ta no ni
明明你是這麼對待我的


おのれおのれ へらへらしちゃっ
o no re o no re     he ra he ra shi cyatte
好恨啊 好恨啊 你是如此地輕率

止まらないわ ドキドキしちゃって
tomarana i wa     doki doki shi cyatte
我停止不了啊 感到心跳加速

やかましいわ ケタケタしないで
ya ka ma shi i wa     keta keta shi na i de
真是囉嗦啊 請你不要傻笑

いじらしいわ ぽろぽろ笑っていた
i ji ra shi i wa     po ro po ro waratte i ta
真是惹人憐愛 我喜極而泣


もうここまでだ仏の涙
mo u ko ko ma de da hotoke no namida
到此為止了 佛祖的眼淚

どうやったって手遅れさ
do u yattatte teokure sa
無論怎麼做都已經為時已晚

想像してよ妄想してよ
souzou shi te yo mousou shi te yo
來想像一下吧 來妄想一下吧

感動なんていらないわ
kandou na n te i ra na i wa
我不需要被打動啊


愛して愛してオノマトペ
ai shi te ai shi te onomatope
愛我吧 愛我吧 擬聲詞

信じて信じてオノマトペ
shinji te shinji te onomatope
相信我吧 相信我吧 擬聲詞

どうしてこんなに愛しいの
do u shi te ko n na ni itooshi i no
為什麼你會如此令人憐愛呢

私がそんなに悪いの?
watashi ga so n na ni warui no?
我有那麼糟糕嗎?


おのれおのれ ヒヤヒヤしちゃって
o no re o no re     hiya hiya shi cyatte
好恨啊 好恨啊 提心吊膽著

許さないわ キラキラしちゃって
yurusana i wa     kira kira shi cyatte
你不可原諒 閃閃發光

くだらないわ グルグル回って
ku da ra na i wa     guru guru mawatte
真是毫無價值啊 不停旋轉著

戻れないわ フワフワ歌っていた
modore na i wa     fuwa fuwa utatte i ta
我已經無法回頭了啊 輕飄飄地唱著歌


おのれおのれ
o no re o no re
好恨啊 好恨啊


おのれおのれ シクシクしちゃって
o no re o no re     shiku shiku shi cyatte
好恨啊 好恨啊 而痛哭不已

つまらないわ スカスカな脳で
tsu ma ra na i wa     suka suka na nou de
真是無趣啊 我無法在空蕩蕩的腦袋裡

埋まらないわ ゴシゴシ削って
umarana i wa     goshi goshi kezutte
來填滿它啊 而使勁地削減著

また会いましょう キラキラになって
ma ta ai ma syou     kira kira ni natte
讓我們再會吧 變得閃閃發光

なってなって
natte natte
變得閃閃發光

なって待ってね
natte matte ne
變得閃閃發光之後等待我吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202325 修正多處

創作回應

椎名好耶唯華醬
這首好讚阿,感謝分享
2021-05-20 11:12:25
Kou
終於找到歌詞了,太感謝了
2021-05-30 14:17:52

相關創作

更多創作