前往
大廳
主題

【FantasticYouth】莫迦芝居【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-04-28 21:31:22 | 巴幣 18 | 人氣 445


作詞:FantasticYouth
作曲:LowFat
編曲:LowFat
PV:Hara・Yuno Sawako(W-Toon Studio)・Chika
唄:FantasticYouth

中文翻譯:月勳


水に浸かってふやけた指と指を合わす
mizu ni tsukatte fu ya ke ta yubi to yubi wo awasu
浸泡在水中 合起沒有活力的手指

寒いなって思いながら 寒空に触れる
samui natte omoi na ga ra     samu zora ni fure ru
一邊想著「真冷啊」 一邊觸碰寒天

誰かと同じように空をなぞる
dare ka to onaji yo u ni sora wo na zo ru
跟別人一樣描繪著天空

冷えてつんと痛む鼻の奥
hie te tsun to itamu hana no oku
因為過於寒冷而感到刺痛的鼻子深處

胸がこう なんか よくない感じだ
mune ga ko u     na n ka     yo ku na i kanji da
內心如此 總覺得 不太好


置いてきたもの 失ったものはなんだっけ?
oite ki ta mo no     ushinatta mo no wa na n dakke?
我們留下了什麼 我們失去了什麼?

悲劇のヒロインになるのは容易い
higeki no hiroin ni na ru no wa tayasui
要成為悲劇的女主角是十分容易的呢

一人歩きした邪推がひとまわり
hitori aruki shi ta jyasui ga hi to ma wa ri
一念之差就會出現轉機

大きくなって帰ってくる
ooki ku natte kaette ku ru
等我長大了再來吧


鏡の中の自分とは目も合わさずに
kagami no naka no jibun to wa me mo awasazu ni
你甚至不看著鏡子裡的自己

頑張ってるよ 誰か見てよ 認めてよって
ganbatte ru yo     dare ka mite yo    mitome te yotte
我正在努力啊 誰來看著我吧 承認我吧

それ誰に言うの? ねえ誰に言うの?
so re dare ni iu no?     ne e dare ni iu no?
那是要對誰說的呢? 吶 是要對誰說的呢?

自問自答 自責他責 何もかも
jimon jitou     jiseki taseki     nani mo ka mo
自問自答 自責他責 所有一切

またほら口に出せず全部流し込んでいる
ma ta ho ra kuchi ni dase zu zenbu nagashi konde i ru
看吧 又再次無法說出口並且將一切吞下

馬鹿だ
baka da
真是愚蠢


馬鹿馬鹿しい いやしない神にガッカリ
baka baka shi i     i ya shi na i kami ni gakkari
無比荒唐 我對過分謙遜的神明感到失望

することはない 履いている靴ならBig Size
su ru ko to wa na i     haite i ru kutsu na ra BIG SIZE
我並沒有要做的事 如果是正在穿著的鞋子的話而是Big Size

残す足跡 肺に空気吸い込んでHigh
nokosu ashi ato     hai ni kuuki sui konde HIGH
留下的腳印 往肺裡吸入空氣High


この手伸ばし届けば すぐに出せるゾロ目は
ko no te nobashi todoke ba     su gu ni dase ru zoro me wa
只要我伸出手的話 馬上就會出現的純位數

そんな大袈裟なことも言える世界No Where
so n na oogesa na ko to mo ie ru sekai NO WHERE
連這種小題大作的事情都能說出口的世界No Where

蹴っ飛ばすこのZero-Sum
kettobasu ko no ZERO-SUM
踢飛這個Zero-Sum吧

From My Verse 己で蹊を成す
FROM MY VERSE  onore de michi wo nasu
From My Verse 下自成蹊


時計の針を必死に逆戻りさせて
tokei no hari wo hisshi ni gyaku modori sa se te
拼命地扭轉時鐘的時針

もがいている もがいている
mo ga i te i ru     mo ga i te i ru
掙扎著 掙扎著


僕は僕の声を誰も知らない声を
boku wa boku no koe wo dare mo shirana i koe wo
我的聲音 誰都不知道的聲音

ここにいるよ わからないよ 助けてよって
ko ko ni i ru yo     wa ka ra na i yo     tasuke te yotte
我在這裡啊 我不明白啊 救救我吧

せめて せめて 口に出せないのなら
se me te     se me te     kuchi ni dase na i no na ra
至少 至少 如果你說不出口的話
 
ひとつも取りこぼさないよう
hi to ri mo tori ko bo sa na i yo u
就不要錯過任何事情

僕だけは僕のことをわかっていたいけど
boku da ke wa boku no ko to wo wa katte i ta i ke do
雖然我是唯一想瞭解我自己的人


隣の空いたバスのシート
tonari no aita basu no shi-to
旁邊空著的公車座位

ただいまも言わないワンルーム
ta da i ma mo iwanai wan ru-mu
甚至沒有說「我回來了」的單人房

暗い部屋で光るブルーライト
kurai heya de hikaru buru- raito
在黑暗的房間裡發光的藍光

手に触れたざらざらを
te ni fure ta za ra za ra wo
請不要忽視

無視しないで
mushi shi na i de
手上的粗糙感


鏡の中の自分とは目も合わさずに
kagami no naka no jibun to wa me mo awasazu ni
你甚至不看著鏡子裡的自己

頑張ってるよ 誰か見てよ 認めてよって
ganbatte ru yo     dare ka mite yo     mitome te yotte
我正在努力啊 誰來看著我吧 承認我吧

それ誰に言うの? ねえ誰に言うの?
so re dare ni iu no?     ne e dare ni iu no?
那是要對誰說的呢? 吶 是要對誰說的呢?

自問自答 自責他責 何もかも
jimon jitou     jiseki taseki     nani mo ka mo
自問自答 自責他責 所有一切

またほら口に出せず全部流し込んでいる
ma ta ho ra kuchi ni dase zu zenbu nagashi konde i ru
看吧 又再次無法說出口並且將一切吞下


僕は僕の声を誰も知らない声を
boku wa boku no koe wo dare mo shirana i koe wo
我的聲音 誰都不知道的聲音

ここにいるよ わからないよ 助けてよって
ko ko ni i ru yo     wa ka ra na i yo     tasuke te yotte
我在這裡啊 我不明白啊 救救我吧

せめて せめて 口に出せないのなら
se me te     se me te     kuchi ni dase na i no na ra
至少 至少 如果你說不出口的話

ひとつも取りこぼさないよう
hi to ri mo tori ko bo sa na i yo u
就不要錯過任何事情

僕だけは僕のことをわかっていたいけど
boku da ke wa boku no ko to wo wa katte i ta i ke do
雖然我是唯一想瞭解我自己的人

だから
da ka ra
所以啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023128 修正多處

創作回應

更多創作