前往
大廳
主題

【GUMI】ラブ&デストロイ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-04-20 00:00:03 | 巴幣 2324 | 人氣 2057

作詞:みやけ
作曲:みやけ
編曲:みやけ
PV:Shan Jiang
唄:GUMI

中文翻譯:月勳


天命
tenmei
命運

勇者として生を受けて
yuusya to shi te sei wo uke te
我作為勇者並接受生命

引き抜いた力を憎んで
hiki nuita chikara wo nikunde
憎恨起從我身上汲取的力量

堕天
daten
墮天

正しさに取り憑かれて
tadashi sa ni tori tsukare te
我被正義感所迷惑

曲げれない思いを振るった
mage re na i omoi wo furutta
並揮舞著我不可動搖的信念


身勝手叩き続けて
migatte tataki tsuzuke te
我不斷地掙扎且自私自利

あなたは選んだんだ呪われる方を
a na ta wa eranda n da noroware ru hou wo
你選擇了被詛咒

もう、睨み合う運命に
mo u, nirami au unmei ni
你最終只會被吸進

飲み込まれてしまうだけだ
nomi komare te shi ma u da ke da
凝視彼此的命運中


優しい目で息を止め
yasashi i me de iki wo tome
你帶有溫柔的目光並停止氣息

またあのへらへらした日常では
ma ta a no he ra he ra shi ta nichijyou de wa
那些廢話連篇的日子

躊躇わない
tamerawana i
將不再足以讓我動搖

僕は今ちょっとだけ
boku wa ima cyotto da ke
我現在稍微

悪さを手に入れたい
warusa wo te ni ire ta i
想得到一點邪惡

差し伸びる温もりの
sashi nobi ru nukumori no
我再次渴望著

身も蓋もない愛にまた焦がれ
mi mo futa mo na i ai ni ma ta kogare
坦誠並且你那伸出手的溫暖的愛情

嘘ついて君を殴ってまた抱いて
uso tsu i te kimi wo nagutte ma ta daite
我撒謊並且揍了你 接著我將你擁入懷裡

白旗を上げた僕はデストロイヤー
shiro hata wo age ta boku wa desutoroiya-
舉起白旗的我是毀滅者


退屈な人生だってまだまだいいと
taikutsu na jinsei datte ma da ma da i i to
「即使是無趣的生活也有吸引力」

弔いの渦中の僕を笑えば
tomurai no kacyuu no boku wo warae ba
如果你在我陷入葬禮漩渦中時嘲笑我的話

明日君が泣く
ashita kimi ga naku
你將會在明天哭泣

言わんこっちゃないが
iwan koccya na i ga
毋庸置疑

男の性に従う欲が勝者
otoko no saga ni shitagau yoku ga syousya
順從男人本性的慾望才是贏家


未発達裏切りの連鎖
mihattatsu ura giri no rensa
通過未開發的一連串背叛行為

僕らは選んだんだ進めない方を
boku ra wa eranda n da susume na i hou wo
我們選擇了不前進

もう歪んでいるものさしで
mo u yugande i ru mo no sa shi de
我們因為已經扭曲的標準無法測量任何東西

何も測れずに黙るんだ
nani mo hakarezu ni damaru n da
而陷入沉默


優しい目で闇を得て
yasashi i me de yami wo ete
你用善良的目光理解了黑暗

もうあのイライラした日常では
mo u a no ira ira shi ta nichijyou de wa
那些令人惱火的日子

躊躇わない、僕は今歩み出す
tamerawana i, boku wa ima ayumi dasu
將不再足以讓我動搖、我此刻開始向前邁進

過ちの限りを
ayamachi no kagiri wo
為了承擔最大的愚蠢


犯すため毒を得て
okasu ta me doku wo ete
所以我得到了毒藥

身も蓋もない愛に忍び寄る
mi mo futa mo na i ai ni shinobi yoru
我偷偷靠近著坦誠的愛

嘘をつく君を許してまで願う
uso tsu ku kimi wo yurushi te ma de negau
我直到原諒說謊的你之前都在祈願著

正しくいらんないや
tadashi ku i ran na i ya
我根本無法變得正義啊


飲めば今以上だって
nome ba ima ijyou datte
如果攝取的話便會更進一步

どぎつめのドーピング
do gi tsu me no do-pingu
說服他人的體育禁藥

飲むのはよそうや
nomu no wa yo so u ya
我不打算攝取啊

手負いの老兵だって戦った
teoi no rouhei datte tatakatta
即使是受傷的老兵也拿起了武器

煩悩自身が相手さ
bounou jishin ga aite sa
那些煩惱本身才是真正的敵人啊


救われない力なら
sukuware na i chikara na ra
如果我的力量無法拯救任何人

今すぐ壊したっていいじゃないか
ima su gu kowashi tatte i i jya na i ka
那麼把這裡的一切都破壞掉的話簿也不錯嗎

言葉すら虚しくなってしまうくらいに
kotoba su ra munashi ku natte shi ma u ku ra i ni
我想感受被推到極限的感覺

ギリギリを感じたい
giri giri wo kanji ta i
甚至連我的話語都變得無法形容


取り戻せ 自由の声
tori modose     jiyuu no koe
奪回你那 自由之聲吧

無秩序に湧き上がる憧れを
muchitsujyo ni waki agaru akogare wo
我的渴望在我的夢裡

夢の中 平和なった世界で
yume no naka     heiwa natta sekai de
猛烈湧出 世界變得和平

宿命を忘れた
syukumei wo wasure ta
而我忘記了我的宿命

僕はデストロイヤー
boku wa desutoroiya-
讓我成為毀滅者

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023122 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作