前往
大廳
主題

【初音ミク】ナラキスト【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-04-14 19:59:17 | 巴幣 12 | 人氣 907


作詞:メドミア
作曲:メドミア
編曲:メドミア
PV:赤染梅・メドミア
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


型にハマればすぐボロが出る
kata ni ha ma re ba su gu boro ga deru
只要你模式化 馬上就會破綻百出

洒落臭い悪魔の招待
syara kusai akuma no syoutai
厚顏無恥的惡魔的邀請

有り体な意地悪はおやめなさい
aritei na ijiwaru wa o ya me na sa i
請你停止坦白地對我刁難吧

…貴方には無理かもね
...anata ni wa muri ka mo ne
…或許對你來說是不可能的呢


あーあ
a- a
啊─啊


こんな物今まで見たことない!
ko n na mono ima ma de mita ko to na i!
我至今為止都沒有看過這種東西!

ウソ臭い個性の商売
uso kusai kosei no syoubai
個性買賣是如此地精心策畫

我を出した者はもう下がりなさい
ware wo dashi ta mono wa mo u sagari na sa i
那些堅持己見的人就退下吧

は?は?
ha? ha?
哈?哈?


全て疑え 見落とすな 奈落ばかりの生
subete utagae     miotosu na     naraku ba ka ri no sei
懷疑一切吧 別看漏了 我們一直活在地獄裡


Ah yeah…

気を抜けば強制退場命令
ki wo nuke ba kyousei taijyou meirei
只要你失手你便會被強制退場

Ah yeah…

あんまりだぜ神様
a n ma ri da ze kami sama
這實在是太過分了啊 神明大人

俺は俺のもんだろ?
ore wa ore no mon da ro?
我是我自己的人吧?


罠にかかればすぐ襲われる
wana ni ka ka re ba su gu osoware ru
如果你落入陷阱 你馬上就會被襲擊

邪魔臭い弱者の正体
jyama kusai jyakusya no syoutai
麻煩弱者的真面目

アジテーター足早に殺めなさい
ajite-ta- ashi baya ni ayame sa na i
請你快點殺死那些煽動者

…貴方には無理か
...anata ni wa muri ka
…這對你來說是不可能的嗎


覚悟がなってない無辺際の危険材料原罪の裁量と
kakugo ga natte na i muhensai no kiken zairyou enzai no genzai no sairyou to
我尚未做好覺悟 因為有無限的風險 請你接受這

最良の回答をはいどうぞ
sairyou no kaitou wo ha i do u zo
我對原罪的判斷和我的最佳答案

ばったばったとくたばったラットは
batta batta to ku ta batta ratto wa
竄來竄去的精疲力盡的老鼠

奪った晩餐でお腹パンパン
ubatta bansan de onaka pan pan
因為奪來的晚餐而吃的肚子膨脹

そう 全て彼奴等の所為
so u     subete kare yatsu ra no sei
沒錯 全部都是那些傢伙的錯


Ah yeah…

お許しをもう限界よメーデー
oyurushi wo mo u genkai yo me-de-
請原諒我 我已經到極限了MayDay

Ah yeah…

ほっといてよ神様
hotto i te yo kami sama
別管我了啊 神明大人

俺がなにしたんだよ
ore ga na ni shi ta n da yo
我都做了些什麼啊


寝ても覚めても醒めない酔いを今日も誤魔化してる
nete mo same te mo same na i yoi wo kyou mo gomakashi te ru
我今天還在裝作永遠不能再清醒過來的模樣

堕落で満ちた奈落で僕らは何かを探してる
daraku de michi ta naraku de boku ra wa nani ka wo sagashi te ru
我們要在這個腐敗不已的深淵中尋找著什麼呢


Ah yeah…

気の毒に強制退場命令
ki no doku ni kyousei taijyou meirei
真是可憐 你被迫強制退場

Ah yeah…

そりゃないだろ神様
so rya na i da ro kami sama
這不會發生的對吧 神明大人

Ah yeah…

恐ろしやもう限界よメーデー
osoroshi ya mo u genkai yo me-de-
多麼可怕 我已經到極限了MayDay

Ah yeah…

ほっといてよ神様
hotto i te yo kami sama
別管我了啊 神明大人

俺は俺のもんだよ
ore wa ore no mon da yo
我是我自己的人啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023120 修正多處

創作回應

您好,請問可以使用您的翻譯資料做成YouTube影片嗎?您的連結會附上的
2022-05-11 20:45:46
月勳
好的,感謝告知!
2022-05-11 20:47:26
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作