自從中國崛起,自信與日俱增,對於大大小小「辱華行為」,昨日今日何止不會忍氣吞聲,更會狂追猛咬,展現戰狼精神。趁著2020中國大勝利的一年(?難不成是那個武...),筆者在此回顧動漫影視界11件「辱華」大事,讓大家回味一下!
1,《航海王》(辱華指數:1,000,000/5分)
新鮮滾熱辣的「辱華」風波,小日本暢銷漫畫《航海王》被發現五年前的插圖中,畫中揚飛的世界萬國旗裡,近日被發現竟隱藏著台灣的青天白日滿地紅旗。所謂雖遠必誅,莫講五年前,五億年前小粉紅都絕不放過!
2,《電馭叛客 2077》(辱華指數:2,077/5分)
來自區區小國波蘭的科幻遊戲鉅作,由原本的期待之作,卻因bug太多激起反彈爭議…故事背景中,竟敢將台灣列作獨立國家,甚至比中國更文明發達?不過這次小粉紅怕玩出火,未上架先下架,竟然放他一馬?
3,《動物森友會》(辱華指數:831,721/5分)
「自由」從來不適合中國國情,大家都知道,《動森》的創作機能給予過大自由度,結果令到一班香港廢青攬炒派(「攬炒」這個詞來自港式粵語,意思就是不顧後果,玉石俱焚。)利用自由創作,反中反華反譚德塞,結果,攬炒了全中國玩家,全系列《動森》都禁止上架。
4,《魔物獵人》電影版(辱華指數:4.5/5分,考慮到MCJin是愛國的)
雖然電影很難看,但真正令中國人氣憤,是MC Jin在戲中自行創作的一輪對白:
引用「Look at my knees。(看看我膝蓋)」
「What kind of knees are these?(什麼膝蓋?)」
MC Jin:「Chinese(中國人)」。
簡單說,是源自歐洲童謠的食字爛gag,其實是嘲笑中國人文化愛下跪,MC Jin交待時就稱「本意是積極正面的,為我的血統感到自豪」;而中文字幕沒有將之直譯為「中國人」,只譯作「男兒膝下有黃金」。
5,《涼宮春日的直覺》(辱華指數:775,249/5分)
台灣角川出版的《涼宮春日的直覺》,將原文「ナントカの慘劇(直譯為:某某某慘劇)」翻譯為「烏魯木齊的慘劇」,令人聯想到(一定不存在的)種族滅絕、集中營、強行結紮人道問題。
但原來烏魯木齊一詞在閩南語中有「指人不精明、喜歡胡說八道或是隨便講講」的意思,完全符合原文原意,或者,是整個閩南語族群都要「再教育」。
6,《防彈少年團》(辱華指數:1,400,000,000/5分)
全球粉絲勢力龐大的BTS,今年就捲入「辱華」爭議:首先是在去年10月,竟以「韓戰」形容「抗美援朝」,更受獲美韓友好團體的頒獎,令到小粉紅心跳直升至300! (咦,韓國觀點點解要用北韓論述…?)
7,《對馬戰鬼》(辱華指數:PS5/5分)
這隻全球享譽的遊戲大作,竟敢以「日本對抗蒙古帝國(which is所謂元朝)入侵,斬殺蒙古人」為主題? 「So辱華」!賠我們十四億台PS5就原諒你。
8,《最後生還者 2》(辱華指數:1,400,000,000/5分)
雖然遊戲充滿爭議,女權、左膠、艾比被稱「母猩猩」,但最令中國人氣憤,一定是遊戲中轉瞬而過的世界地圖中,台灣與藏南竟以不同顏色標示;還有對白中暗示亞洲人缺乏魅力,所以中國網民藉此報復性投訴,成功下架,贏了(痾~你們爽就好 我沒意見)。
9,《超人力霸王》家族:鶴野剛士(帝納),篠田三郎(太郎),吉本多香美(麗娜隊員)(辱華指數:M78/5分)
撐香港,撐周庭,還參見達賴喇嘛,由元老級的《超人力霸王太郎》到平成兩代經典超人的要角簡直把十四億不放在眼裡,賺我們錢還以怨報德……不過" 超人力霸王 "在中國人氣太強,小粉紅不敢太大力抵制。
10,《鋼煉》《鋼彈00》導演水島精二(辱華指數:...000,000,000/5分)
去年五月,這位動畫界名導發Twitter,表示「香港是一個美好的地方,自己非常喜歡香港。我支持香港的五大訴求和民主化。」
如此明張目膽,相信全球華人一定會爆買盜看《鋼煉》《鋼彈00》及山寨產品以示懲戒。
11,《我的英雄學院》(辱華指數:1945/5分)
故事中進行人體實驗的奸角「志賀丸太」命名,疑似指涉同姓日本細菌學家及「圓木」(實驗體貶稱)的同音,用731部隊元素命名奸角,肯定是辱華! (咦?)