創作內容

4 GP

【中日歌詞】「夜もすがら君想ふ(在夜裡也始終想念著你)」TOKOTOKO(西沢さんP)

作者:Orari│2021-03-16 22:05:49│巴幣:1,006│人氣:1155
「生活中會遇到一些困難及令人煩厭的麻煩事
也會產生許多不愉快的地方 但即使如此我們之間的情感還能維持不變嗎?」
這首歌歌詞不會到很困難 但要表達的意境卻很深 為了不讓心情變得沉重
所以用了比較輕快的旋律來帶出整首歌的歌詞 輕快卻又講述著對未來感到些許不安
也是這首歌厲害的地方 「當時彼此相愛的我們 是否能夠延續到未來呢?」
縱使生活中所發生的瑣事 我想最後都能迎刃而解 回到最原本的狀態
這就是本首歌所要表達的意境 即使是由GUMI所演唱的 一樣也能深入人心
最後也希望大家能聽得開心 即便不是發生在自己身上的事
也能將自己的情感帶入這首歌之中 對於我來說就相當的欣慰了




夜もすがら君想ふ

作詞:TOKOTOKO(西沢さんP)
作曲:TOKOTOKO(西沢さんP)
演唱:GUMI


僕が生まれる前よりも
就像是在我誕生的還要更遙遠之前

ずっと昔から続くように
就一直延續至今似的

そういつも傷付け合って
總是那樣互相傷害著對方

また愛し合うのさ
然後又再次地彼此相愛

結婚や仕事のトークにまた
就算又再因結婚與工作等話題

ちょっと疲れてたとしても
而感到些許地疲憊

そう僕も他人事なんかじゃない、
即使如此我的事情也並非毫不重要

わかってるのさ
你是否知道呢?

明けない夜は無いと
「要是夜晚過後將不會迎來黎明」

夜明け前がただ暗いと
「在太陽升起前就只是一片漆黑」

この先に待つ明日が
在這前方等待著的明日

そんなに輝くもんかなぁ?
是否有那樣地耀眼呢?

今 I Love Youで始まる僕らを
現在還請再更加地照耀著這

もっと照らしてくれよ
因一句「I Love You」而展開戀情的我們吧

変わらない愛や希望の類いもまだ
我們也想試著去相信看看

信じてみたいのさ
那永恆不變的愛與希望之類的事物

ほらI Miss Youって諦めムードでも
看吧 就算是「I Miss You」這種令人感到絕望的失落氛圍

wow 蹴飛ばして行けよ
wow 就把它給一腳踢飛吧

時代柄暗い話題が街行けど、
縱使與時代不合的話題傳遍大街小巷

愛を謳う
也仍會歌頌著愛情

僕が取るに足らぬ事で
我總是會為了一些

いつも悩んだりしてるのは
微不足道的小事而煩惱著

言っちゃえばアダムとイヴから
如果要說的話這一切從亞當與夏娃那時

もう決まってたのさ
就早已決定好了吧

なんとなく恋に落ちて
在無意之間就墜入了情網

いつの間にか本気だって
又在不知不覺間認真了起來

張り裂けそうな胸の奥を
看來我得將這胸中即將炸裂般的情感

打ち明けなくっちゃな
給坦率的說出口啊

今 I Love Youで始まる僕らを
現在還請再更加地填滿著這

もっと満たしてくれよ
因一句「I Love You」而展開戀情的我們吧

イメージ通りには運ばぬ物としても
即使是想像中所無法傳達出去的事物

信じてみたいのさ
我們也想試著去相信看看

ほらI Miss Youって賞味期限がある
你看 「I Miss You」也有所謂的保存期限

Oh Yes 急かしてくれよ
Oh Yes 趕快焦急起來吧

時代柄暗い未来が待ち受けど、
縱使等待著的是在這時代的陰暗未來

愛を謳う
也仍會歌頌著愛情

ああどうか夜明けまで
啊啊 希望能在早晨來臨前

君の声が聞きたい
一直聽著你的聲音

いつの時代も代わり映えしなくてさ
不論是哪個時代也還是一樣的啊

僕ら同じ事で悩んだり、
要是我們能一起為了同一件事煩惱著

悲しんだり、
悲傷著、

笑ったりしてんのにな
歡笑著的話那該有多好

解り合うのはそう簡単じゃない
要互相理解彼此並沒有想像中地簡單

ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく
僅是如此也正與你連結著、並逐漸地交織在一起

今 I Love Youで始まる僕らを
現在還請再更加地照耀著這

もっと照らしてくれよ
因一句「I Love You」而展開戀情的我們吧

変わらない愛や希望の類いもまだ
我們也想試著去相信看看

信じてみたいのさ
那永恆不變的愛與希望之類的事物

ほらI Miss Youって諦めムードでも
看吧 就算是「I Miss You」這種令人感到絕望的失落氛圍

wow 蹴飛ばして行けよ
wow 就把它給一腳踢飛吧

時代柄暗い話題が街行けど、
縱使與時代不合的話題傳遍大街小巷

愛を謳う
也仍會歌頌著愛情

僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
就像是在我誕生的還要更遙遠之前 就一直延續至今似的

そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
總是那樣地互相傷害著對方 然後又再次地彼此相愛












(如需轉載,請附上網址 非常感謝!)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5097341
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★hyoriitai 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中日歌詞】七大罪憤怒的... 後一篇:【中日歌詞】成神之日 O...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

s6s8s6s詩詞
看更多我要大聲說16小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】