創作內容

21 GP

(翻譯)母親曾告訴我-中文歌詞 My Mother Told Me

作者:合成│2021-03-14 23:27:35│巴幣:341│人氣:4808
這首歌是美劇《維京傳奇》(Vikings)中出現的歌曲。
維京傳奇是加拿大歷史頻道製播的歷史劇,取材於斯堪地那維亞半島維京人朗納爾·洛德布羅克的事跡,他是最早的知名北歐海盜。
但美劇我沒看且對北歐史也不熟悉,此歌似乎也是《刺客教條-維京紀元》(Assassin's Creed Valhalla)中有出現的歌曲。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
找到的資料顯示這首歌是根據北歐薩迦(文學)改編的,埃吉爾祖父為了躲避哈拉爾德王舉家搬到冰島定居,埃吉爾小時候在和其他孩子的打鬥中重傷對方闖出禍,他的父親生氣,但是他的母親卻很高興,說看這樣子以後是個當海盜的料,於是埃吉爾為自己寫了首歌。
資料挺少的也不好找,如果錯誤歡迎指出
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
My mother told me
母親曾告訴我
Someday I would buy
有朝一日我將獲得
Galleys with good oars
屬於我的戰船及優良的船槳
Sails to distant shores
航行到遙遠的濱海
My mother told me
母親曾告訴我
Someday I would buy (buy)
有朝一日我將獲得
Galleys with good oars
屬於我的戰船及優良的船槳
Sails to distant shores
航行到遙遠的濱海
Stand up high in the prow
站在聳立的船頭
Noble barque I steer
駕駛著我宏偉的戰船
(Steady) steady course for the haven
規劃到達港口的航程
Hew many foe-men
殺向我的敵人
Hew many foe-men
砍殺許多仇敵
My mother told me
母親曾告訴我
Someday I would buy
有朝一日我將獲得
Galleys with good oars
屬於我的戰船及優良的船槳
Sails to distant shores
航行到遙遠的濱海
My mother told me
我的母親曾說過
Someday I would buy (buy)
未來我終將得到
Galleys with good oars
屬於我的戰艦及劃手
Sails to distant shores
到那迢遙的岸邊
Stand up high in the prow
豎立在那高聳的船首
Noble barque I steer
駕駛著我宏偉的戰船
(Steady) steady course for the haven
穩固通往港口的航線
Hew many foe-men
將仇敵趕盡殺絕
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
這個應為歌曲原版
不過我個人比較喜歡美劇裡所唱的版本(先冰島語後英文)
冰島語歌詞:
Þat mælti mín móðir,
at mér skyldi kaupa
fley ok fagrar árar,
fara á brott með víkingum,
stýra dýrum knerri,
standa upp í stafni,
halda svá til hafnar
höggva mann ok annan
höggva mann ok annan.
我跨某
吉他版本
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
這次資料相對難找,且主題我也不熟悉,我也沒網飛帳號看維京傳奇xd
如資訊有錯,歡迎指證與告知
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5095836
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 4 篇留言

再吵我用法國麵包扁你
給辛苦整理的文章一個ㄊㄓ

03-15 00:55

軒轅少雲
感謝整理,最近一直聽到這首歌所以就在找出處,原來這麼有歷史。
(為了留這段言,還登入了N百年沒用的巴哈,並做了手機認證...)

04-29 11:50

合成
還特別用手機驗證,感謝支持xd04-29 12:30
Sialuote
找了好久 我終於找到這首歌了
最後用他的歌詞找到的 謝謝分享

04-30 22:34

合成
能夠幫到你就好~06-19 18:30
我笑得好強好隱藏淚光
ㄐㄐ

02-20 20:04

合成
ㄐㄐ
02-20 20:25
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

21喜歡★jok245 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:(翻譯)一英里的代價-中... 後一篇:(翻譯)卑微工人眼中的俄...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kkll7952全體巴友
+ 3月-4月遊戲製作進度+簡報分享(2024) +  https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5919640看更多我要大聲說昨天12:37


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】