椿花
作 詞:ヴェーラン
作 曲:ヴェーラン
編 曲:ヴェーラン
歌詞翻譯:希雅
演 唱:鏡音玲、鏡音連
影片連結:
これは私の罪の歌 (これは僕の罪の歌)
kore wa watashi no tsumi no uta kore wa boku no tsumi no uta
這是我的罪之詩篇 (這是我的罪之詩篇)
人を愛した物の怪の (神を愛した人の子の)
hito o aishita mononoke no kami o aishita hito no ko no
一個愛上人類的物之怪 (一個愛上神明的人之子)
ぽとり池に落ちる首は
potori chi ni ochiru kubi wa
當我把頭埋入水中的那一刻
真っ赤な椿のよう
makkana tsubaki no yo
就猶如紅色的椿花一樣
山の谷間の大きな池に
yama no tanima no okina ike ni
據說在山谷間的大池塘中
棲むと云われた水の神様
sumu to iwa reta mizu no kamisama
居住著一位水之神
池のほとりの村の
chi no hotori no mura no
是鄰近村莊的
守り神
mamorigami
守護神
花冷えの朝 池のほとりで
hanabie no asa ike no hotori de
寒冷的清晨 在池畔
出逢った君は とても泣き虫
deatta kimi wa totemo nakimushi
我遇見了正在哭泣的你
私の孤独を埋める
watashi no kodoku o umeru
這恰恰填平了我內心的孤寂
小さな奇跡
chisana kiseki
真是一個小小的奇蹟呀
君との逢瀬を重ね (村に伝わる逸話)
kimi to no ose o kasane mura ni tsutawaru itsuwa
與你的朝夕相處 (發生於村莊裡的軼事)
降り積もる想いは何? (災禍訪れし時)
furitsumoru omoi wa nani saika otozureshi toki
對你產生了何等的感覺呀 (正是災厄來臨之時)
村に忍び寄る災禍 (神に生贄捧げ)
mura ni shinobiyoru saika kami ni ikenie sasage
蔓延至村莊的災禍 (聽說位神明獻上祭品)
今は気付かぬふりし (鎮まったと云う)
ima wa kidzukanu furi shi shizumatta to iu
而今我選擇視而不見 (就能夠平息災厄)
これは僕らの想い歌
kore wa bokura no omoi uta
這是我們的思想詩篇
甘い感情 名も無くて
amai kanjo mei mo nakute
如此甜美的情感又該如何稱呼
ぽつり胸に広ぐ波紋
potsuri mune ni ko gu hamon
宛如漣漪般從胸口擴散開來
真っ赤な椿のよう
makkana tsubaki no yo
就像是紅色的椿花一樣
秋の黄昏 池のほとりで
aki no tasogare chi no hotori de
秋天的黃昏 在池畔
約束をした「ずっと一緒に」
yakusoku o shita zuttoisshoni
我們許下了「要永遠在一起」的諾言
赤く染まる笑顔は
akaku somaru egao wa
你的笑臉被夕陽染得通紅
大切な記憶
taisetsuna kioku
是我最重要的記憶
村に広がる流行り病に
mura ni hirogaru hayari byo ni
傳染病在村莊裡不斷地蔓延
神へ助けを求めた人は
kami e tasuke o motometa hito wa
那些尋求神明協助的人們決定
身寄りなき村人を
miyori naki murabito o
將孤苦無依的村民
贄にした
nie ni shita
當作獻給神明的祭品
人身供犠のはじまりは (篝火の照らす池)
jinshinkugi no hajimari wa kagaribi no terasu ike
獻祭儀式開始 (篝火微弱的光芒照亮整個池塘)
神と村人の婚姻 (神に捧げられる贄)
kami to murabito no kon in kami ni sasage rareru nie
神明與村民的結合 (要獻祭給神明的祭品)
御簾に隔たれ座る君は (顔を隠した君は)
misu ni hedatare suwaru kimi wa kao o kakushita kimi wa
隔著御簾與妳面對面而座 (雖然無法看見你的臉)
池のほとりで逢う君 (私の愛しい君)
ike no hotori de au kun watashi no itoshi kimi
在池畔與妳相見 (但我明白眼前的是我最愛的你)
これは神の村の叙事詩
kore wa kami no mura no jojishi
這是神之村的敘事篇章
人身供犠の終焉に
獻祭儀式結束
池に落ちる贄の首は
ike ni ochiru nie no kubi wa
當祭品的頭掉入池中的那一刻
真っ赤な椿のよう
makkana tsubaki no yo
就如同紅色的椿花一樣
池に棲みつく物の怪やがて (約束)
ike ni sumi tsuku mononoke yagate yakusoku
居住在池塘裡的物之怪 (那個諾言)
神として崇められ畏れられ (果たせず散った)
kami to shite agame rare osore rare hatasezu chitta
是令人敬畏的神明 (始終無法實現)
神のふりした物の怪の私 (儚い)
kami no furi shita mononoke no watashi hakanai
同時也是由我這個物之怪所假扮的 (是那麼地短暫)
起こせる奇跡はひとつだけ (椿のよう)
okoseru kiseki wa hitotsu dake tsubaki no yo
卻變成了所謂的奇蹟 (好像是椿花一般)
これは私の罪の歌
kore wa watashi no tsumi no uta
這是我的罪之詩篇
愛しい君の首を抱え
itoshī kimi no kubi o kakae
當我抱著我最愛的你的頭
命引き換えの奇跡を
inochi hikikae no kiseki o
注視著眼前用你的生命交換來的奇蹟
池に咲く椿の花
ike ni saku tsubaki no hana
就好像那一朵在池塘中盛開的椿花
これは僕の罪の歌 (これは私の罪の歌)
kore wa boku no tsumi no uta kore wa watashi no tsumi no uta
這是我的罪之詩篇 (這是我的罪之詩篇)
神を殺した人の子の (村に広がる惨劇の)
kami o koroshita hito no ko no mura ni hirogaru sangeki no)
被神明扼殺的人之子 (如慘劇般在村莊裡蔓延)
人でなくなり開く目は (跡に咲き乱れる赤は)
hito de nakunari hiraku me wa ato ni sakimidareru aka wa
沒有任何人開了眼界般 (那朵在一片殘骸中盛開的紅花)
真っ赤な地獄花のよう
makkana jigoku hana no yo
彷彿像一朵鮮紅色的地獄之花