創作內容

7 GP

【歌詞翻譯】CHiCO with HoneyWorks-私を殺さないで(中+日+羅)

作者:大棕熊│2021-03-01 17:39:27│巴幣:14│人氣:350
曲名:私を殺さないで
作詞:shito・Gom
作曲:shito・中西
歌:CHiCO
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン

“何のために学校行くの?”
“nan no tameni gakkou iku no?”
“你去上學是為了什麼?”

失敗を知るためだったりするよ
shippai wo shiru tamedattarisuru yo
是為了學習失敗的涵義

“怒られてばっかうんざりだよ”
“okorarete bakka unzarida yo”
“我受夠了啦 老是對我發脾氣”

愛されてるってことなんだけどな
aisareteru tte koto nandakedo na
有人愛著你就是這麼一回事啊


“告白とかしなきゃよかった”
“kokuhaku toka shinakya yokatta”
“早知道就不要去告白了”

傷ついたけど勇気もついたね
kizutsuita kedo yuuki mo tsuita ne
雖然倍感挫折但也因此獲得勇氣了對吧

“嫌わないでって色を消した”
“kirawanaide tte iro wo keshita”
“我已經失去對他人的好感了”

思ってたより世界は優しいよ
omotteta yori sekai wa yasashii yo
這個世界比你所想的還要來得溫柔喔


その好奇心は君を変えるよ
sono koukishin wa kimi wo kaeru yo
你那好奇心會讓你不再是你的喔

大丈夫、笑えているよ
daijoubu waraeteiru yo
沒事的,我會坦然笑著接受的


君の人生は誰が決めているの?
kimi no jinsei wa dare ga kimeteiru no?
你的人生是誰決定好的?

ねえ私に似合わないと誰が決めたの?
nee watashi ni niawanai to dare ga kimeta no?
我不適合去做又是誰決定好的?

君の人生は誰のためにあるの?
kimi no jinsei wa dare no tameni aru no?
你的人生是為了誰存在的?

ああ...私を殺してたのは私でした
aa...watashi wo koroshiteta no wa watashi deshita
啊啊...扼殺自我的正是我自己啊


“間違った事見て見ぬふり”
“machigatta koto mite minu furi”
“犯了錯我會當作沒看到的”

後悔するよ友達のくせに
koukaisuru yo tomotachi no kuseni
你會後悔喔 明明是朋友

“めんどくさいって構わないで”
“mendokusai tte kamawanaide”
“就說煩死人了,不要來管我”

一人で生きる事できないくせに
hitoride ikiru koto dekinai kuseni
明明就沒辦法一個人活下去


その悔しさは君を作るよ
sono kuyashisa wa kimi wo tsukuru yo
正是那份悔恨與不甘才造就你的

大丈夫、頑張れてるよ
daijoubu ganbareteru yo
沒事的,我還努力堅持著


君は誰の期待に応えているの?
kimi wa dare no kitai ni kotaeteiru no?
你是為了回應誰的期待?

ねえ私じゃ無理だからと誰が決めたの?
nee watashi ja muri dakara to darega kimeta no?
我做不到是誰決定好的?

君の人生は誰のためにあるの?
kimi no jinsei wa dare no tameni aru no?
你的人生又是為了誰存在的?

ああ…私に息させるのは私でした
aa…watashi ni ikisaseru no wa watashi deshita
啊啊…讓我活下去的正是我自己啊


精一杯生きること怖くなることもあるけど
seiippai ikiru koto kowakunaru koto mo aru kedo
雖然有時也會變得害怕盡全力活著

案外楽しいよ
angai tanoshii yo
卻也意外地要快樂許多

大丈夫大丈夫大丈夫
daijoubu daijoubu daijoubu
沒事的沒事的沒事的


君の人生は誰が決めているの?
kimi no jinsei wa dare ga kimeteiru no?
你的人生是誰決定好的?

ねえ私に似合わないと誰が決めたの?
nee watashi ni niawanai to dare ga kimeta no?
我不適合去做又是誰決定好的?

君の人生は誰のためにあるの?
kimi no jinsei wa dare no tameni aru no?
你的人生是為了誰存在的?

ああ...私を殺してたのは私でした
aa...watashi wo koroshiteta no wa watashi deshita
啊啊...扼殺自我的正是我自己啊


“笑わないで聞いてくれる?
“waranaide kiitekureru?
“可以不要笑話我好好聽我說嗎?

やりたいこと見つけました”
yaritai koto mitsukemashita”
我總算找到想做的事了”

——————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5084132
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

白煌羽
辛苦了

03-02 00:03

大棕熊
[e19]03-02 18:49
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】RADWIM... 後一篇:【歌詞翻譯】RADWIM...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545晚上好~
最近一直嘗試跟家人溝通,可惜今天也失敗了XD看更多我要大聲說昨天19:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】