Project SEKAI ver.:25時、ナイトコードで。
SEKAI ver. VOCAL:
初音ミク(Original CV:藤田咲)
【25時、ナイトコードで。】合唱
標準偏差以内の人生
hyo u jun hen sa i na i no jin se i
標準偏差值以內的人生
表情殺して腐った品性
hyo u jo u ko ro shi te ku sa t ta hin se i
扼殺表情 腐敗的品行
ほらほら気づけばまた
ho ra ho ra ki zu ke ba ma ta
看啊看啊 等到察覺到的時候
ただただ過ぎ行く日々
ta da ta da su gi yu ku hi bi
又僅僅是度過了無數的日子
表現欲も非凡な才も
hyo u gen yo ku mo hi bon na sa i mo
表現的慾望也好非凡的才能也罷
漫然と生きてちゃなんもなんないの
man zen to i ki te cha nan mo nan na i no
如果漫不經心地活著就什麼也無法達成
ヤダ ヤダ アタシはヤダ
ya da ya da a ta shi wa ya da
不要 不要 我才不要這樣
嘆けど変わらぬまま
na ge ke do ka wa ra nu ma ma
即使嘆息也還是沒有改變
受け入れ難い心情を
u ke i re ga ta i shin jo u wo
將難以接受的心情加諸在他人身上
ねじ込むのが愛なんだ
ne ji ko mu no ga a i nan da
原來就是愛啊
アタシは
a ta shi wa
我就是
ジャックポットサッドガール
ja k ku po t to sa d do gaa ru
jackpot sad girl(頭獎悲傷女孩)
分かり合えぬまま
wa ka ri a e nu ma ma
仍然無法相互理解
点と線でエンドロール描く日々の中
ten to sen de en do roo ru ka ku hi bi no na ka
以點與線描繪片尾名單的日子裡
誰にも言えない
da re ni mo i e na i
無法向別人訴說
まんま抱えた想いこそ
man ma ka ka e ta o mo i ko so
正因為懷抱著這樣想法
価値があるんだ
ka chi ga a run da
才有價值
探していた答えだって
sa ga shi te i ta ko ta e da t te
一直尋找著的答案
未来みたいに手の中に
mi ra i mi ta i ni te no na ka ni
像未來一樣在手中
正論ばっかじゃちょーつまんない
se i ron ba k ka ja choo tsu man na i
僅是高談理論的話真的是有夠無聊
人生は一種のジョークなんだ
jin se i wa i s shu no joo ku nan da
人生也是一種笑話啊
ハローハロー気の向くまま
ha roo ha roo ki no mu ku ma ma
你好 你好 為何不隨心所欲地
その音鳴らせばほら
so no o to na ra se ba ho ra
奏響那音色呢 看啊
精神相場はちょー不安定
se i shin so u ba wa choo fu an te i
精神常態超級不安定
安定な策とかホント退屈さ
an te i na sa ku to ka hon to ta i ku tsu sa
安穩的策略之類的真是有夠無聊
見て見てアタシの中
mi te mi te a ta shi no na ka
看啊看啊在我的裏側
心の奥底にある
ko ko ro no o ku so ko ni a ru
在我內心深處的
黒く澱んだ水槽に
ku ro ku yo don da su i so u ni
沉澱漆黑的水槽裡
映るのは微笑だった
u tsu ru no wa bi sho u da t ta
映出了微笑
ジャックポットサッドガール
ja k ku po t to sa d do gaa ru
jackpot sad girl(頭獎悲傷女孩)
分かり合えずとも
wa ka ri a e zu to mo
仍然無法相互理解
心の臓のビートを強く響かせて
shin no zo u no bii to wo tsu yo ku hi bi ka se te
仍然讓心臟的鼓動強烈地響起
胸張り正々堂々正面突破で
mu ne ba ri se i se i do u do u sho u men to p pa de
抬頭挺胸堂堂正正地正面突破
間違えるんだ
ma chi ga e run da
鑄成大錯
隠し持った似合わないナイフ
ka ku shi mo t ta ni a wa na i na i fu
隱藏著與自己不相襯的刀刃
異端ゆえの最先端
i tan yu e no sa i sen tan
既是異端份子的最尖端翹楚者
ひーふーみーよーいーむーなーやー
hii fuu mii yoo ii muu naa yaa
一─ 二─ 三─ 四─五─ 六─ 七─ 八─
ひーふーみーよーいーむーなーやー
hii fuu mii yoo ii muu naa yaa
一─ 二─ 三─ 四─五─ 六─ 七─ 八─
ねぇ先生 ここ無法地帯
nee sen se i ko ko mu ho u chi ta i
吶老師 這裡是無法地帶
あなた曰く既に廃れ枯れたアネクメーネ
a na ta i wa ku su de ni su ta re ka re ta a ne ku mee ne
如您所說這裡是荒涼廢棄的無人區
草木生えず人類の住めなくなった
ku sa ki ha e zu jin ru i no su me na ku na t ta
草木不生 人類無法居住
チープでキッチュな小惑星
chii pu de ki s shu na sho u wa ku se i
廉價又庸俗的小行星
ねぇ先生あなたバカじゃないの
nee sen se i a na ta ba ka ja na i no
吶老師 你是笨蛋吧
未だ滾る感情を知らないの
i ma da ta gi ru kan jo u wo shi ra na i no
不知道這是沸騰情感嗎
凝り固まってんならお勉強
ko ri ka ta ma t ten na ra o ben kyo u
個性頑固的話就好好學習
ここで無垢で無知で無為な賛美を
ko ko de mu ku de mu chi de mu i na san bi wo
在這裡表現出無垢無知無為的讚美
見せつけるわ
mi se tsu ke ru wa
就讓我展現給你看吧
それでも
so re de mo
就算如此
ジャックポットサッドガール
ja k ku po t to sa d do gaa ru
jackpot sad girl(頭獎悲傷女孩)
分かり合えるかな
wa ka ri a e ru ka na
能夠互相理解嗎
どんな不安も怠惰もみな抱えたまま
don na fu an mo ta i da mo mi na ka ka e ta ma ma
不論怎樣的不安也好怠惰也罷全都懷抱著
誰にも言えないまんま
da re ni mo i e na i man ma
正因為無法向任何人訴說
自分のまんまで
ji bun no man ma de
完全遵照自己的想法
勝ち上がるんだ
ka chi a ga run da
才能夠贏得勝利啊
探していた答えだって
sa ga shi te i ta ko ta e da t te
一直尋找著的答案
未来みたいに手の中に あった
mi ra i mi ta i ni te no na ka ni a t ta
像未來一樣 存在於手中了
★ 雙色歌詞為兩人合唱,灰色部分官方還未公佈,待公佈後補上歌詞分部