創作內容

8 GP

【歌詞翻譯】にこにこねくと! / ハロー、ハッピーワールド!

作者:只是顆奇異果│BanG Dream!少女樂團派對│2021-02-17 12:56:35│巴幣:114│人氣:846
歌曲資訊
曲名:にこにこねくと!
遊戲內封面

本首歌為ハロー、ハッピーワールド!樂團故事第三章「にこにこねくと!」的主題曲


演唱:ハロー、ハッピーワールド!
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:藤間仁(Elements Garden)
編曲:藤間仁(Elements Garden)
完整版歌曲收錄於ハロー、ハッピーワールド! 1st Album「にこにこねくと!」

試聽影片


歌曲MV (官方Youtube頻道版)


Youtube完整版


請注意:
1. 本人並非專業的歌詞譯者
因此有任何翻譯錯誤或疑問皆歡迎提出
2. 歌詞的顏色為五個人的代表色的部分,而黑色為合唱部分
若是兩人合唱的部分會以兩種顏色交替表示




(ハロー、スマイル♪)
(HELLO, SMILE♪)

出会い そして 今日までに
所有相遇以及 直到今天

(ハロー、スマイル♪)
(HELLO, SMILE♪)

もらった いろ〜んな
一路上獲得的 各式各樣的

(ハロー、スマイル♪)
(HELLO, SMILE♪)

笑顔は ボクのハートを
笑容皆使我的心

(ハロー、スマイル♪)
(HELLO, SMILE♪)

強く 大きくしたんだ
變得更加強大了呢

(やさしくて) とっても大事な
(這是如此溫柔) 而非常重要

(あたたかい) おくりものねっ♪
(又如此暖和的) 禮物呢♪



キミからボクへ にこっ☆んにちわっ!
由你傳達給我的 微笑☆你好!

ボクからキミへ にこっ☆んにちわっ!
由我傳達給你的 微笑☆你好!

キミからボクへ にこっ☆んにちわっ!
由你傳達給我的 微笑☆你好!

ボクからキミへ にこっ☆んにちわっ!
由我傳達給你的 微笑☆你好!

その先につながる (すべての人へ)
向著在這前方 如此聯繫在一起的 (所有人)

「“ありがとう”の笑顔届けたいのっ!」
「想傳達給你們“感謝”的笑容!」



(わ〜っと! ハッピー!!)
(嘩〜地! HAPPY!)

にこにこねくと! 世界一周へパレードっ!
連結在一起的微笑! 會成為環繞世界的大遊行!

(わ〜っと! ハッピー!!)
(嘩〜地! HAPPY!)

つながってゆく よろこび
一段接著一段 連綿不絕的喜悅

あふれ出すのは (新たな)
滿溢而出的是 (嶄新的)

きもちのカタチ (どきどき)
情感的樣貌 (心跳不已)

まだひとつ 生まれたのは… え.が.お!
從這之中再度誕生的就是… 笑.容!



(ハロー、スマイル♪)
(HELLO, SMILE♪)

このハートは どこまででも
這份心情 不論去到哪裡

(ハロー、スマイル♪)
(HELLO, SMILE♪)

連れてってくれる!
都會帶著我向前的!

(ハロー、スマイル♪)
(HELLO, SMILE♪)

信じる思いがあれば
只要有堅信的信念的話

(ハロー、スマイル♪)
(HELLO, SMILE♪)

道に迷うこともないっ!
就不會在這條道路上迷失方向!

(誰だって) 変われるんだ
(不管是誰) 都能夠改變的

(いつだって) ステキな自分☆
(不管何時) 都會是最棒的自己☆



キミのココロと にこっ☆んにちわっ!
與你的心一起 微笑☆你好!

ボクのココロが にこっ☆んにちわっ!
我的心正傳達著 微笑☆你好!

キミのココロが にこっ☆んにちわっ!
你的心正傳達著 微笑☆你好!

ボクのココロと にこっ☆んにちわっ!
與我的心一起 微笑☆你好!

言葉はいらないよ (笑顔ひとつで)
不需要任何言語喔 (以一份笑容)

「あっという間に仲良しよっ♪」
「很快就能夠成為好朋友的喔♪」



(ず〜っと ハッピー!!)
(永〜遠 HAPPY!!)

にこにこねくと! 地球を何周もパレードっ!
連結在一起的微笑! 能夠環繞地球好幾圈的大遊行!

(ず〜っと ハッピー!!)
(永〜遠 HAPPY!!)

広がってゆく しあわせ
逐漸拓展開來的 幸福

歌い出すのは (新たな)
放聲歌唱的是 (嶄新的)

ねがいのカタチ (きらきら)
願望的形體 (閃亮閃亮)

記念すべき この日にも… え・が・お!
值得紀念的這個日子也充滿著… 笑.容!

ス・テ・キ! だ・い・す・き!
最.棒.的! 最.喜.歡!

「どんどん進も〜っ!」
「不斷地向前進吧〜!」

「まだまだこれからだ!」
「還遠遠不止這樣呢!」

「出発、しんこ〜っ!」
「出發、前進〜!」



 
更〜加! 更〜加地!

は 
這個世界肯定是會閃爍著光芒的才對!

 も
更〜加! 更〜加地!

! 
為了你! 也為了大家!



(わ〜っと! ハッピー!!)
(嘩〜地! HAPPY!)

にこにこねくと! 世界一周へパレードっ!
連結在一起的微笑! 會成為環繞世界的大遊行!

(ららら ららら)
(啦啦啦♪ 啦啦啦♪)

(わ〜っと! ハッピー!!)
(嘩〜地! HAPPY!)

つながってゆく よろこび
一段接著一段 連綿不絕的喜悅

(ららら ららら)
(啦啦啦♪ 啦啦啦♪)

あふれ出すのは (新たな)
滿溢而出的是 (嶄新的)

きもちのカタチ (どきどき)
情感的樣貌 (心跳不已)

まだひとつ 生まれたのは… え.が.お!
從這之中再度誕生的就是… 笑.容!



「みんなでハッピー にこにこねくと!」
「大家一起開心的 笑咪咪心連心!」




後記:
這次三章的歌曲終於來啦!
也挺喜歡MV的意象~

從前半環繞世界收集夥伴(也是當初樂團集成的順序)
每個人的背景都有些意義,出現的「HELLO, SMILE」字樣也有各自成員的特色
花音是泰姬瑪哈陵,感覺跟異國的公主有些關係,一開始的垂頭喪氣也提示了後來的轉變
薰的好萊塢應該不用我多說了w
至於美咲就是在學校前面這樣平凡(且傻眼)的登場啦
畢竟這台車車就是象徵著這個樂團呢

這次樂曲的祭典風也是很不錯呢!
果然歡樂一點的曲風才適合HHW~
但是回到歌詞,就能感覺到這次大家的羈絆啊~
而且我超級喜歡最後一段大家分別的一句啦啦啦還有四人負責的段落
因為平常真的都是心心唱歌居多,很難得聽到其他團員的歌聲
當初在SOL聽到真的是超級驚豔的

是說「笑咪咪心連心」我是從SOL的官方中字看到的
我覺得這個真的滿不錯的XD,所以就想說最後一句就借來用啦

感謝收看!
希望大家會喜歡這次的翻譯~
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5073033
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對|Bang Dream!|ハロー、ハッピーワールド!|歌詞翻譯

留言共 2 篇留言

春の九尾狐
謝翻譯!這首無論曲風、旋律還是歌詞都很好呢,很得人喜歡啦!很期待FULL版啦!

02-17 13:22

只是顆奇異果
不會不會~
這首各方面都很不錯,我也很喜歡呢02-17 21:44
空嵐
感謝翻譯,在SOL聽到就被驚艷,一直期待第三章。這首給人全新的氣象,有著原有的歡樂卻又多份溫柔的打氣,一人一句帶出牽絆的溫暖與世界合一的感覺,這首歌的合聲和分部真的很棒。

07-30 21:28

只是顆奇異果
第三章曲帶給人的感覺不同於以往似乎也是挺樂見的
畢竟在劇情上就是作為轉折與帶出接下來發展的故事
我也很喜歡這首的歌唱配置,如此營造出的為大家打氣的風格與溫度真的是不常見呢07-30 21:55
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★kiwikiwi999 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:BanG Dream 劇... 後一篇:結婚計念日:2/20...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

wse93035大家
小屋更新黏土人文章!歡迎大家入內澆水OWO看更多我要大聲說昨天21:10


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】