忽然發現了給BIN翻譯的<因果>, <インスタント/速食>, <シニカル/諷刺>和<灰燼>裏, 除了諷刺都還有翻譯文檔!! 前三首都是爲了做歌詞字幕才做成word檔, 那時候還在用簡體字! 然後做時間軸, 發售時間軸.
BIN - 因果 歌詞 |
因果/Inga 翻譯: Krystal |
自分の愚かさを悔いれば 救われると思ってんの? 恨み辛み事は呪いの様に離れはしない 吐き出した言葉に意味はないって 本当に思ってんの? 無自覚に罪はないのなら どうして人は憎しみ合うのだろう |
你以为如果为自己的愚蠢感到后悔 就能得到救赎了吗? 可恨辛酸之事就如同诅咒般不会消散 倾吐而出的话语并没有含义 你真的是这么想的吗? 如果不知者无罪的话 那人们又为何相互憎恶呢? |
拙い頭で考えた神様は ネジの外れた僕らと同じ 人間みたいだな |
用笨拙的脑袋思考的神明大人 与螺丝脱落的我们同样 也是凡人而已啊 |
バラバラに散らばった群青 下らない時間の螺旋状が 僕を飲み込み 君を吐き出す 何処までも世界は不条理だ グラグラに崩れた感情 つまらない人間の煽情が 君を殺して 僕を生み出す 廻る廻る世界に逃げられない |
纷乱破散的群青色 组成螺旋状的无用时间 将我吞噬 将你吐出 无论何处 世界皆是不合理 摇晃崩碎的感情 沦为无趣人间的煽情 将你杀死 将我诞生 在轮回循环的世界中无处可逃 |
正直者が馬鹿を見るって 本当に思ってんの? 吐き捨てた嘘は何時までも 心の奥に積み重ねられるんだ |
把正直之人看作笨蛋 你真的是这么想的吗? 脱口而出的谎言会永远 在内心深处积少成多 |
足りない頭で考えた楽園は 酷く汚れた僕らと同じ 世界みたいだな |
用有所欠缺的脑袋思考出的乐园 与被严重污染的我们所处的 世界一般无二啊 |
バラバラに散らばった群青 醜い欲望の摩天楼が 僕を飲み込み 君を吐き出す 何時までも僕らは不合理だ ガラガラに壊れた感情 下らない人間の煽情が 君を殺して 僕を生み出す 廻る廻る世界に逃げられない |
纷乱破散的群青色 组成丑陋欲望的摩天楼 将我吞噬 将你吐出 无论何时 我们皆是不合理 碎裂崩坏的感情 沦为无趣人间的煽情 将你杀死 将我诞生 在轮回循环的世界中无处可逃 |
バラバラに散らばった群青 下らない時間の螺旋状が 僕を飲み込み 君を吐き出す 何処までも世界は不条理だ グラグラに崩れた感情 つまらない人間の煽情が 君を殺して 僕を生み出す 廻る廻る世界に逃げられない |
纷乱破散的群青色 组成螺旋状的无用时间 将我吞噬 将你吐出 无论何处 世界皆是不合理 摇晃崩碎的感情 沦为无趣人间的煽情 将你杀死 将我诞生 在轮回循环的世界中无处可逃 |