創作內容

11 GP

Mili - Children of the City 中譯

作者:窓付きかわいい│2021-02-04 12:01:17│巴幣:1,028│人氣:2376

選自遊戲「Library of Ruina」

作曲:Cassie Wei & 葛西大和(Yamato Kasai)/作詞:Cassie Wei
歌:Cassie Wei


每天規律睡眠 一日總計時間八百小時
Sleep for a total of 800 hours per day

飲用一升牛奶 作為出門之前暖身運動
And then drink a liter of milk, warm up before you go play

用右手進食書寫以及拉扣板機
Only eat, or write or pull the trigger with your right hand

其餘指示 還請靜候指令之意
Only thing that's left is to work on following commands



時當你剎然回神 意識早已無法動彈
By the time you realize, you'll be restrained to a desk

散落滿地的夢想碎片 雙眼只得緊盯課桌考試
And with your dreams on the floor you comply, eyes chained to the test

三十分鐘內結成連理 對象為褐髮更佳
In 30 minutes fin a groom or bride, bonus if brunette

九十小時以其身內臟 將房間徹底彩繪
In 90 hours spill their insides, paint your room picturesque




來吧 復仇的時候又到了
Now, it's time for another vendetta

探尋字裡行間 挑選已然編寫的藉口
Going through the shelves, picking out my prewritten persona

可憐都市的孩子們 何曾見過皎潔繁星呢
Children of the city see only the neon stars

五顏六色的招牌模糊了眼前視線
Reflected upon the murky gutter sky

請別多過問 我不擇手段而一再殘喘掙扎的理由
Don't ask me why I desperately wish to be included in the city's night



四十萬公尺後 請右轉
In 400,000 meters, turn right



起一把小刀 刺入眼熟而溫熱的軀幹
Pick up a knife and stab a familiar warm body

品嘗感與咖啡苦澀之前 必須先存活下來
Learned to fight before I knew love or bitterness of coffee

鈍鈍刀片割斷操線歪七扭八 剪去命運束縛
Snippy scissors cut down the strings, I set myself free

方才愕然驚覺 所作所為全都早已注定
Only to figure out everything I chose was by proxy



吸吮著九公厘的小小奶嘴
As we suckled upon the 9mm pacifier

作為消耗道具而出生的你我 只得嚥下事實
Swallowing the fact that other than to expand we had no purpose

慷慨激昂的信念 最終消磨殆盡
As my ever-burning will to stay afloat backfires

此刻我已經清楚意識到 自己的弱小無能
I now know I must be comfortable being who I considered worthless



追隨都市的意志
Follow the city's ribbon

成為一副 無人傾聽的軀殼
To a heart nobody seems to listen

我的真心歷經摧殘無數而粉碎
It takes my heart being broken and broken again

才終於能領悟 自己才是這份痛的來源
To know that I am the reason why the sufferings never end




來啊 又到相殺的時候了
Now it's time for another vendetta

壓抑本能思緒 戴上欺騙自我的假面
Going through the shelves, picking out my prewritten persona

可悲都市的孩子呀 已經習慣了霓虹星光
Children of the city see only the neon stars

反射於汙濁天空中的希望與幻想
Reflected upon the murky gutter sky

請別再追問 我無論如何都必須起身反抗的原由
Don't ask me why I desperately wish to be noticed by the city's eye



請完整朗誦尤拉數後再回家
Do not go home until you finish reading the value of e



2.71 8281 8284 5904

5235 3602 8747 1352

6624 9775 7247 0936

9995 9574 9669 6762




---
圖書館劇透作塗白處理
留言區請謹慎瀏覽

與"And Then is Heard No More"相同 推測為角色曲
根據Mili 本家頻道的影片還在準備中

官方的字幕有誤植
末段歌詞應為"noticed by the city's eye"

brunette指的是棕色頭髮(的女性),
不過前文歌詞並沒有特別說明性別

vendetta是指向當事人或是當事人的相關人士(血親、家屬等)報復的行為
在此很難判斷為陽是根據指令報復他人 亦或是因執行的指令而受到報復(扭曲)

"restrained to a desk"兩句 是對都市(韓國)社會的反諷
同時可能對應Project Moon同一世界觀的小說 扭曲偵探(Distortion Detective)的劇情

9mm 作為形容詞來描述pacifier是很奇怪的,
mm通常會很直覺地用來形容子彈頭的直徑
在此應是藉由奶嘴比喻受都市的資源所養育(擁有都市人的思想)是一件致命的事

部分歌詞應為指令(Prescripts)的內容
沒有接觸圖書館的人應該會很困惑
不用擔心 我們也是

整首曲子可以解釋為陽的自白,
用虛假的情緒(persona)欺騙自己指令的正當與合理性

"included in the city's night"與"noticed by the city's eye"兩句
從被動角度來說 可以解釋為陽沒有反抗群體意識的勇氣 不情願卻無可奈何的悲哀
從主動角度來看 可以解釋為正是為了推翻都市的意志而必須不擇手段地攀到高處

尤拉數(Euler's number) 通常表示為e,
是為不循環小數 意即陽不被允許脫離都市(指令)的控制
一類組的我也就不要不懂裝懂了




Mili的頻道:
https://www.youtube.com/user/ProjectMili


Library of Ruina
Steam購買:https://store.steampowered.com/app/1256670/Library_Of_Ruina/
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5061399
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

moon cake
好愛這首 感謝翻譯 最近中毒在聽Mili

12-11 11:48

窓付きかわいい
同樣是Mili的"Iron Lotus"和"Salt, Pepper, Birds and the Thought Police"也很推薦一聽!12-11 21:08
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★hht1209 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ナナヲアカリ - お釈迦... 後一篇:【Library of ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545你好~~
如果我賣以前畫畫的作品有人會買嗎?我真的需要幫忙....看更多我要大聲說13小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】