創作內容

3 GP

【翻譯】daydream - Aimer - 声色

作者:CH│2021-01-24 16:50:14│巴幣:6│人氣:659
《daydream》
声色
作詞:TK
作曲:TK
編曲:TK
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
声色
聲色
【歌詞翻譯】
 幻に怯えている
 誰かの声飛び散る今
 置き去りの衝動がほら
 寂しそうに枯れていく

 ▏畏怯幻影的形跡
 ▏某人的聲音,如今正飛散消逝
 ▏你瞧,種種背棄在後的衝動
 ▏那份,孤寂落寞、乾涸枯萎的慘狀

 私は今日誰になって 君の中で壊れていく?
 届けば届くほどに

 ▏「今日我又將以何等姿態,於你心頭潰爛?」
 ▏越是接近你,越於你心中逐漸分崩離析
◢2
 虚しさに気づかされた
 幻の残酷さを

 ▏如今才因種種空虛憶起
 ▏空有的幻想,是多麼殘酷無情

 ありふれた奇跡 その儚さが
 裸の私の意味を締め付ける

 ▏誰都能夢見隨處可見的奇蹟,多麼華而不實
 ▏賦予身無一物的我名為「生存意義」的枷鎖
◢3
 私は今日誰になって 君の中で溺れていく?
 届けば届くほどに

 ▏「今日我又將以何等姿態,於你的心中沉淪呢?」
 ▏越是接近你,越是陷溺其中

 広がる視界に心は狭くなって
 広がる世界を不安が満たした
 広がる視界に心は居なくて
 怯えた私の声は今も聞こえていますか

 ▏放遠的視野中,卻伴著狹隘閉鎖的內心
 ▏廣闊的世界中,卻堆砌滿溢著焦慮不安
 ▏開闊的眼界中,惟不見一絲情感殘留
 ▏你是否仍能聽見,我那膽怯顫抖的聲音呢?

 私を見て 幻じゃなくて
 私を見て 奇跡じゃなくて
 曝け出しても 裸じゃなくて
 生み出しても 産み出しても
 私じゃなくて怖いよ

 ▏請你看著我吧,證明我既非幻影
 ▏請你看著我吧,證明我亦非奇蹟
 ▏即使曝光所有一切,也並非一無所有
 ▏但即使降生於世、歷經無數次重生——
 ▏「卻都無法成為我自己啊,我好害怕......」

 羽ばたけるかな

 ▏這樣的我,終能展翅翱翔嗎?
 ◢END

【聲明】

  影片純屬推廣用途,本人不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,音樂所有權歸版權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5051552
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Aimer|daydream

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★fallen985 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】daydream... 後一篇:【翻譯】魔道祖師 - A...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kktwtwyufoo大家
歡迎大家來到魔法世界的記事的小屋,有任何問題歡迎留言,小說也非常歡迎觀賞的,謝謝配合。看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】