創作內容

23 GP

[達人專欄] 歷史影集《凡爾賽宮》

作者:廢墟貓│2021-01-10 15:54:24│巴幣:62│人氣:2939
本文恐有劇透,請閱覽者注意。

  漪歟盛哉,荒淫宮鬥。權貴心機,各自表述。




電影名稱:凡爾賽宮(英語:Versailles)
電影導演:Jalil Lespert
電影類別:歷史劇情片
分級:限制級(NX標16+)
相關標籤:路易十四、法國宮廷史、國王造神運動、奧爾良公爵的同性傾向、浮華奢靡的凡爾賽宮金雀籠(除了現成的建築背景,很推劇中當代服裝設計)



內容簡介


  1667年投石黨運動後,法國貴族開始逐漸藐視及忤逆君主。年輕的國王路易十四(喬治·布拉登-George Blagden 飾演)決定將宮殿從巴黎附近的聖日耳曼昂萊城堡(Châteaude Saint-Germain-en-Laye)遷徙至他父親在凡爾賽(Versailles)小村莊附近的夏季狩獵小屋,以自己的方式迫使貴族們服從。隨著路易十四翻新擴建他的凡爾賽宮之際,貴族被國王邀請入住凡爾賽這座金雀籠,接著捲入國王身邊的陰謀之中。





貓的感想

  這部電視劇影集總共有三季,每一季十集。每集推進的內容都很多,登場的歷史人物也多。先去理解原本史貌有助於看劇的順暢度。以下開始本貓超級落落長的感想。


  這部影劇讓我意外的幾個重點:
  1. Canal+不是法國公司嗎?為什麼拍攝用英語。
  2. 從凡爾賽宮因路易十四的執意遷都,並持續興建中為故事起點,所以後續官僚民生問題還有威權建立等等,可以想見肯定多到無法想像。
   3. 主角群非常美顏易辨,平均顏值過高,和查歷史資料看到的肖像衝擊力成正比(欸)。

  其被號稱的「整齣劇又美又污」之評價,在整部戲裡面大約佔1/5,雖有鏡頭然而多是帶過,體感時間上尚不至於掩蓋主要敘述。以前還當《凡爾賽玫瑰》熱情小迷妹時,為了可愛的瑪麗王后,特別愛屋及烏,把從她嫁到宮中一切上下關係,再往上延伸到太陽王尊容及史料看一輪,所以初見這位英俊的路易十四直接爆笑,實在帥太多吧(壞)。

  好啦,美顏可以治人心。尤其是眾多俊男美女齊聚一堂,一般貴族意亂情迷,連薔薇百合都能聞其香。這部很紅很黃,血腥描寫很血腥,情色描寫很情色,但整體調性不會黑暗到鬱塞,所以能讓承受不住暗黑劇情的閱聽人好好觀影。



  一個一個破題。
  首先第一點,這篇"Versailles: The price of success for French TV drama"解釋為何Canal+雖是法國公司卻用英文拍攝了。該公司表示,經過內部討論後認為用英文(當今依然視為世界常用語)推廣法國歷史是勢在必行的趨勢。難怪影片的season 1介紹影片下面有人留言說「太陽王不會介意用英文推廣他偉大的法國。」

  "The English language is no longer a horror, and they want to export beyond the French-speaking world."
  「英文不再糟糕恐怖,他們希望外銷到法語以外的國家。」



  第二點,說明以前,先整理一下這齣劇與路易十四有關連的登場人物:

王室情婦的歷史:美其名信天主教一夫一妻制,實際上……
太陽王-路易十四
第一任王后:西班牙的瑪麗‧特蕾莎
(以美德及虔誠聞名,野史:據說有異色膚私生女)
第二任王后:曼特儂女侯爵
(史稱「無冕王后」,即沒有被正式加冕及名分)
王室情婦:露易絲‧拉瓦利埃爾女公爵
(個性純潔若百合。如不是國王情婦就好,哀)
王室情婦:蒙特斯潘侯爵夫人
(前期實際掌有最多權力的女子)
路易十四的王弟
奧爾良公爵菲利普一世
第一任王妃:英國公主杭莉埃塔
(和路易十四關係親暱)
第二任王妃:萊茵-普法爾茨公主伊莉莎白·夏洛特
(行為比較海派的作風,反而和宮裡戰戰兢兢成了有趣對比,奧爾良公爵會暱稱她為「莉絲蘿特」,便是伊莉莎白+夏洛特合體出來的名字。)
同性情人:菲利普‧洛林騎士
(和親王一樣是雙性戀。為人雖輕浮又巧言令色,但人脈自有一套)
其他重要角色
(有些是杜撰角)
國王貼身侍官:邦當
王室衛隊隊長:法比安‧馬爾夏
西北最大貴族勢力:卡塞爾公爵王室
御醫:馬森父女(女兒特別厲害,個人偏愛她)
利奧波德皇帝:奧地利皇帝,和路易十四互相持衡
克雷蒙特夫人與蘇菲:宮裡重大事件關係人
鐵面人:保密

  第一季,曼特儂女侯爵跟夏洛特公主沒登場。瑪麗‧特蕾莎、拉瓦利埃爾和蒙特斯潘是同期出現,前後次序稍微有點落差。有些歷史上載明但沒有登場者,應該要向後看第2、3季。再來是各集幾段印象深刻的精采橋段。

  “My goal in life was to be less than you. It was not my choise. It was my duty. So I would not to be the cloud in front of the sun."
  「我的人生目標是次您一等。這非我能選,反而是職責。所以我不會成為遮蔽太陽的雲。」

  凡爾賽宮(Versailles)---奧爾良公爵



  飾演路易十四的喬治·布萊頓,自帶無法形容、感覺滿合襯的氣質。應該怎麼說,相貌相不相似的美顏先放旁邊,布萊頓表現路易十四的說話態度、時而欲言又止,時而保持緘默,微笑總感覺笑裡藏刀,或不明白陛下葫蘆裡賣什麼藥,很是神秘。給人一種路易十四難以捉摸的印象。根據史料我們知道路易十四和其王弟倆愛漂亮又注重繁華排場,肯定剝削不少,但能夠成為全世界有紀錄登基在位最久的君主之一,不被倒台也不能空有奢侈偏好,反而必須掌握部分手段才行,這樣難以捉摸的表現,倒意外合適。

  許久前讀史料時,從瑪麗王后、路易十六再往前查閱凡爾賽宮名聞遐邇的繁文縟節,正是始於太陽王路易十四時代。劇中沒有特別明指他的目的(當然也可能單純就國王愛好排場奢華),然而習慣宮鬥劇能夠約略猜測其一二。

  在此前先談談他的王弟──奧爾良公爵。奧爾良公爵菲利普雖有一身軍事才華,然為防止與王兄爭權奪利,所以從小被當成姑娘扶養長大。他有雙性戀傾向,路易十四基本尊重其弟的傾向,不過──從劇裡面看故事詮釋,路易十四跟奧爾良公爵表面維持尚可,私底下衝突甚鉅。

  當時路易十四在宮中舉辦服裝設計發表會的活動,甚至在宴會上都強調華麗外表越能顯出其地位價值。我原本認為是,因為奧爾良公爵喜歡豔光四射的打扮,為了不讓王弟總是被男性貴族們覺得愚昧,才舉辦這些活動。

  上述原因可能也涵蓋在內吧。不過路易十四真正目的,有點類似趙匡胤的『杯酒釋兵權』。趙匡胤是為了分散兵權,讓握有兵力的各位武將諸侯交出兵權以防止叛變,而路易十四是先瘋狂行銷自己的國王絕美豪華之形象,然後要求所有貴族遵從凡爾賽宮制定的繁文縟節,以認清認份自己的地位,不可越權不可踰矩,再來就跟趙匡胤有點類似了,把各位貴族邀請到凡爾賽宮入住,在國王眼皮底下看得見的地方控管。目的類似,國情差異,方法不同,異曲同工之妙。

  實際執行方式,為不讓貴族們太過有權有勢,特別是自他登基後,極不服從他遷都凡爾賽的那群。強制改變貴族要穿戴珠光寶氣、學會一切繁複宮廷禮儀,欣賞溫文儒雅的藝術喜好等等,潛移默化的改變貴族階級的價值觀(結果越來越奢侈),藉此消耗他們的財力和注意力,博取所在之處凡爾賽宮的唯一至高存在──國王的好感,以防止有餘力搞叛變。

  以上這輪推論在查找資料時,有發現到跟自己類似見解的文章,還要再查看無史學家特別提出這點論證。



路易十四生涯內幾件有名的大事紀
事件 影響
投石黨運動 幼年陰影
法西戰爭 《庇里牛斯條約》簽訂,並迎娶王后西班牙的瑪麗‧特蕾莎
興建凡爾賽宮 貴族們豪華腐敗的金雀籠禁錮生活從此展開
法荷戰爭 棋逢敵手─荷蘭奧蘭治的威廉三世
投毒事件 因知名的蒙特斯潘夫人等許多貴族牽涉其案,致使女巫蒙瓦森夫人與天主教異端神父艾蒂安·吉布震天價響。(日本桐生操著作的《世界惡女大全》中收錄的故事,其譯名是「弗贊」)
西班牙王位繼承戰爭 與表弟奧地利皇帝──利奧波德的明爭暗鬥
鐵面人 神秘政治要犯

  關於女巫投毒事件,將特別再另外找資料及部分摘譯,一來是因為對此事件產生興趣,二來是在其他書中讀過類似史料提供,可以交叉比對。再來英維紀錄極為詳細,例如蒙瓦森夫人占卜賣毒藥以外,和天主教異端神父兼神秘學主義者──艾蒂安·吉布會為客戶舉行黑彌撒。

  豆知識:Sire(發音可以聽一下Netflix上架的《凡爾賽宮》,看劇中人物說此詞彙。)
  英文裡國王陛下的「陛下」,通常會用"your majesty",這是比較正式的稱呼方式,本劇中也可以聽到宮中用sir或sire。歐洲宮廷如法國、比利時、德國、瑞典以及聯合王國等,常聽到用這詞稱呼君主,面對面交談亦會用。Sire這個詞是從法文"(mon)sieur"和西班牙文"señor"合體變來。"Royal Titles?"這篇裡討論有趣的王室頭銜。



  鐵面人。以歷史有紀錄的狀況來說,伏爾泰認為鐵面人是路易十三的妻子安妮王后(奧地利的安妮,西班牙公主兼哈布斯堡王朝大公夫人)與樞機主教馬薩林的私生子,換句話說暗指他是路易十四的同母異父之兄弟,大仲馬描寫《布拉熱洛納子爵》故事時引用了這項說法。

  小時候讀阿姨借我的《鐵面人》也看不懂說什麼XD,當時對歐洲及世界歷史的國內外關係沒底,所以腦內關聯一片糨糊。長大能自己分析彙整脈絡後,讀起來便順暢很多。這齣劇的鐵面人事件,用了「國王親屬說」的推論,有興趣查中文維基可以找到,劇組使用了最不容易有爭議的方式去處理──既達成鐵面人的願望,又盡量不損路易十四兄弟的名聲。



  第三季曼特儂夫人被揭露過去曾有放蕩主義的情節,關於這點覺得非常奇怪,查找很多不同出處的中外語史料,都沒提到曼特儂夫人曾於第一任丈夫死後,因貧困而出賣自己呀?頂多發現在《他們其實沒那麼偉大︰26個歷史人物現形記》一書中的<路易十四篇>,有提到曼特儂夫人篤信天主教,並以此影響國王廢除《南特敕令》(由亨利四世頒布,保障國內非天主教徒的信仰自由的條款),致使掀起一場凡爾賽宮中及法國內外宗教鬥爭。

  然而沒查到她成為曼特儂夫人前,被其他畫師說成放蕩主義的整件原由。

  《製作路易十四》這本額外找到的書,有機會應該會找時間閱讀,配合《凡爾賽宮》的情節,確實可以感受國王在造神運動下被美好矯飾的意味。《凡爾賽宮》劇集整體對貴族對平民的描寫,大致上站在尚且中立的角度。我認為這部在描述「國王的失敗」、「有能力卻無力的侍從」,以及凡爾賽宮這金雀籠的繁華與腐朽,有一個很有趣的權衡點。以往教科書上的歷史輕筆帶過太陽王的耀眼,這裡的太陽卻是在烏雲裡死命掙扎,才得以撥雲見日的太陽。

  話說第三季看到最後兩集超氣的我XD……可以理解教廷對王室貴族婚姻的掌控,路易十四想脫離想自由,但他卻對國內清教徒的自由加以迫害,曼特儂夫人某方面來說,會成為路易十四紅粉知己兼愛人,並非沒有原因,我覺得他們某些地方真的很相似,無論路易十四的身分有沒有受鐵面人的祕密影響,曼特儂夫人能在已過當代女人的黃金年華時段,還依舊擄獲國王之心,絕對有她對政治鬥爭不得了的見解。

  感覺我在這世界上唯一能接受的三人行CP,大概只有奧爾良公爵、莉絲蘿特公主和洛林騎士了,看了三季經歷苦難風風雨雨,還有浮誇的人心變動後,還能夠彼此真心互相幫助的這三人,之間營造出來難分難捨與一言難盡的關係,實在讓人動容、感嘆和理解。

  這部大推所有角色的服裝,不偏不倚各種剛好符合史實考察,不會有過度渲染的奇幻感。路易十四酷愛金色這點,也有明確在劇集裡面體現。另外可以參考一下每位貴族身穿衣服的習慣用色,很有趣。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5039053
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:國王|貴族|金雀籠|凡爾賽宮|宮廷|路易十四|歷史|法國|歐風|廢墟貓

留言共 7 篇留言

黃勤(金絲眼鏡)
大推《製作路易十四》,算是了解這段時間的教科書之一了XD

01-10 17:45

廢墟貓
嘿,黃勤桑好像總能先接觸到一些很特別的書: D,有您加以推薦,感覺繪滿有趣的,謝謝01-10 19:02
艾爾琈
有路易十四這個關連登場人物
再看的時候比較不會亂了XD
在國王身旁的情婦或配偶裡,我覺得露易絲的存在感比較低的
不過她的確是性格純潔善良的女子

01-10 20:05

廢墟貓
露易絲剛開始是因為身為杭莉埃塔的侍女被看上,不過她雖然將愛給了國王,內心卻飽受信仰煎熬,其實最後能往修道院躲避,也許算是比較好了吧01-11 10:06
ilwiKAMINA
我不會成為遮蔽太陽的雲。
翻譯:我不想分擔你的賽缺,尤其當其他貴族甩鍋給你的時候。

不是同母異父嗎?

01-11 03:31

廢墟貓
耶對耶,鐵面人這裡是同母異父,感謝勘誤XDDDD(是說這齣劇用在路易十四的秘密,是會撼動他王位的合法性,所以噓01-11 09:40
廢墟貓
笑死我,甩鍋確實讓菲利普不爽到極點01-11 09:41
駱駝商旅
法國人居然會接受他們的歷史人物說英文!?
我大法蘭西可是少數連國際機場都沒有英語標示的國家耶
波旁家族說起英文法國人沒意見讓我有點驚訝==''

01-11 22:22

廢墟貓
大家都很驚訝(趕快獻上定心丸
這篇文裡面有說明該公司的考量,在比較後面的部分。
https://rts.org.uk/article/versailles-price-success-french-tv-drama

是說season one有法國人也有表示,為什麼用英文看不下去,然後這齣劇聽說後來有補上法文版發音,但NX沒有法文語音的版本。01-11 22:43
戒子
https://truth.bahamut.com.tw/s01/201505/00ab9e776bb62fb1025f1cc3d551cbb7.GIF

01-12 02:20

廢墟貓
[e12]01-12 09:48
珀伽索斯(Ama)
《凡爾賽拜金女》也是說英語的,只是人名部分保留法語唸法

01-12 07:11

廢墟貓
對呀。
《凡爾賽拜金女》的調性過於舞台劇化。所以我比較當娛樂片而非歷史片看待。
如要貼近真實一點的感覺,看法國自己根據宮廷信件及記錄拍攝的"Marie-Antoinette, la véritable histoire"可能比較準確點01-12 09:54
小天
如果真的要推廣的話還是用英語跟帥哥美女比較夠力...
中國古代也一堆看到畫像會笑噴的名人...XDD
以前在看歐洲歷史都會覺得大家的名字怎都那麼菜市場名...(喂)

01-12 23:15

廢墟貓
XD畢竟英文風行全球吧。
說到這個就好笑www,中國的皇帝全身畫像大家坐姿幾乎都一樣……(特別清朝印象深刻)

歐洲人其實還滿介意名字取的不是和他們民族相關或流行的名字喔(少部分標新立異者除外),所以通常會選用家族名字繼承,結果就出現父子同名之類,例如說"Vathek"的作者和他父親,貝克福特父子都叫威廉。也正好因為他們這個習慣,看名字的拼法、發音和翻譯有時候秒就認出哪一國人或祖先可能來自於何方。01-15 21:19
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

23喜歡★fishersakana 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[達人專欄] 2021《... 後一篇:[達人專欄] 【騎士與星...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】