創作內容

47 GP

【歌詞翻譯】正しくなれない/ずっと真夜中でいいのに。

作者:徒花✨Crossick最推し│約定的夢幻島│2020-12-18 16:28:12│巴幣:1,224│人氣:9808


-


-

雖然不是一直都在翻譯,但這首歌從早上11:06到下午16:02才翻完……
而且因為我沒有看過約定的夢幻島,
所以可能……不,應該說我絕對無法詮釋好這首歌。
唉,這就是不自量力越級打怪的感覺嗎。

歌名的「正しくなれない」的官方英文翻譯為「Can't be right」,
翻成中文我實在想不到要怎麼詮釋得再更漂亮一點了……
歌詞裡的「腰眈々」為「虎視眈々」的誤字,呼應了歌名,因此翻譯也採用錯字,
最後一段寫成「君が僕をみた」卻唱成「霧が毒をみた」估計也是相同的狀況。

平常沒有在翻ZUTOMAYO的歌,
這次純粹是因為覺得動畫很精緻,曲風也還不錯,
就想說試著來翻翻看,殊不知碰了一鼻子的灰……
所以如果有更好的譯法也歡迎和我討論。

……找時間來把約定的夢幻島看一看好了。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5015726
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:約定的夢幻島|約束のネバーランド|正しくなれない|ずっと真夜中でいいのに。|ZUTOMAYO|歌詞|翻譯

留言共 11 篇留言

Reika
第三個「片っっ端から」應該也是呼應歌名

「君が僕をみた」唱成「霧が毒をみた」還能理解成互相呼應,但「腰眈々」這個聽了好幾次還是想不到什麼意思

12-18 19:45

徒花✨Crossick最推し
「片っっ端から」我有留意到多了一個促音,不過卻反而沒跟歌名聯想在一起,真奇妙。
「君が僕をみた」之於「霧が毒をみた」我是覺得就像是「你對我來說像是霧一樣捉摸不定,而我對你來說就像是毒藥一樣」的感覺,只是充其量都是我自己的解釋就是了。

「腰眈々」我是真的想半天也不知道有什麼隱喻之類的,所以只能當作用以呼應歌名的錯字而已。12-18 23:27
白煌羽
辛苦了

12-18 19:52

徒花✨Crossick最推し
不客氣!12-18 23:27
REN
感謝翻譯!!!
翻譯辛苦了

12-18 21:21

徒花✨Crossick最推し
不客氣!謝謝你!12-18 23:27
你叫誰鮭魚
辛苦了

12-18 21:33

徒花✨Crossick最推し
不客氣!12-18 23:27
纏羽希 書徒
ZUTOMAYO的歌一直都很神,這種的多數辭意的歌詞一大堆的樣子,但那怕能聽的懂歌詞也不一定能理解它的意思,只能說每一次都有新的感受

12-18 23:06

徒花✨Crossick最推し
聽是都會聽,只是始終打不在我的點上,這次這首除了動畫讓我有些驚艷外,重要的是曲風難得地打在了我的點上,結果一翻譯起來真的是腦細胞差點沒死光……。雖然聽起來可能像是在開玩笑,但我光第一句「正しくなれない」就想了超過半小時 [e20]12-18 23:29
看熱鬧的邊緣仔
很多人都說zutomayo很難翻啦,有人翻就大感謝了

12-19 13:45

徒花✨Crossick最推し
是沒錯啦……只是我並不想因為抱著一種「有人翻就好了」的心態就對譯文不加以琢磨 [e18]12-20 16:36
小小薑
ZTMY的歌真的很難翻...兩年前的秒針を噛む跟サターン 光網路上找翻譯就好幾種版本,學日文以後自己去聽又是不同意思 囧

12-21 19:06

徒花✨Crossick最推し
所以我覺得以後還是不要輕率地去翻好了 XD12-22 11:50
Chaz
哇!原來是 君が僕を見た!
那個虎視眈眈 我覺得可能是 腰眈眈=打直腰桿警戒著
保持警戒的繼續訓練著

11-18 21:15

Chaz
確實要看一下夢幻島xd
裡面的霧が毒を見た 我覺得是在說 諾曼 跟 艾瑪
被你提示 夢幻島跟毒霧之後 就通了!
確實是在說劇情裡的東西!!!

11-18 21:15

Chaz
正しくなれない君が僕を見た
做不好一切的你(艾瑪)看著我(諾曼)
會不會比較好呢?

11-18 21:20

Chaz
@小小薑
沒錯!!自從學了之後 覺得看別人的翻譯都不能完全滿意xd
確實也不好翻 怎麼把心理上的感受 轉成中文orz 太難了...

11-18 21:28

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

47喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【新聞翻譯】京阿尼事件・... 後一篇:【漫畫翻譯】HOLOFI...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chocomint路人
UTAU音源配布~柊雪誕生四周年快樂~!賀新網站落成ヾ(≧▽≦*)o(✿◡‿◡)/看更多我要大聲說昨天11:53


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】