創作內容

0 GP

ヤナト田植唄・巫 ―かみなぎ―(天穂のサクナヒメ主題歌)翻譯

作者:ゼス(ZESU)│2020-12-11 23:12:06│巴幣:0│人氣:153
作詞:不詳
作曲:大嶋啓之
歌唱者:朝倉さや

原文:
植えよ根付けよ

根付きの悪さぁヨー
心根弱さヨー
泥に足沈め
腰を折る

苗の細さぁヨー
吾が身細さぁヨー
空き腹で願う
黄金原

おいでなされ田の神さんよ
蛙も唄い呼ぶ
稔りゃたんとお返し申す
まばゆい米と酒

ありがとう田の神さんよ
今年は万作じゃ
明年もそのまた明年も
宝の米よ成れ

照る日の強さぁヨー
嫁ゴの強さぁヨー
身重ながらに
昼間持ち

芽のいとしさぁヨー
ややのいとしさぁヨー
おこした土には
霊宿る

おいでなされ田の神さんよ
共に見降ろしとくれ
四方に広がる金色を
これぞ吾らが誉

ありがとう田の神さんよ
この歌と舞奉る
たゆたえどいつか根を下ろし
神も人も栄えよ
永久に

翻譯:
種下去吧 落地生根吧

難以成長的秧苗啊
軟弱的內心阿
把腳沉浸到泥土裡
彎下你的腰

秧苗的細小阿
我自身的渺小阿
這空著肚子的身體所祈願的是
一整片的黃金原野

請您降臨吧 豐壤之神
蛙兒也在用歌聲呼喚您
在收成時我們會報答您的
是那珍貴的白米與美酒

感謝您阿豐壤之神
今年是豐收的一年
明年甚至是之後的明年
都願能收到您貴重的白米

強烈的日照阿
堅強的妻子阿
甚至在身懷六甲時
都提著午餐到田地來

令人憐愛的秧苗阿
令人憐愛的孩子們阿
這翻起的土壤
承載了我們的願望

請您和我們來吧 豐壤之神
和我們一起看看
這廣大的金色原野
這正是我們的榮耀

感謝您阿 豐壤之神
把這首歌舞獻給您
就算漂流也終有天會落地生根
神與人都能夠繁榮
直到永遠
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5009252
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★gmf91 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:彼女、お借りしますOP「... 後一篇:鐵血手遊:獵殺兀兒德OP...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

gowofmath666各為巴友們
https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5461105 歡迎大家來想想經典的數學邏輯問題~看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】