作詞:じん
作曲:じん
編曲:じん
歌:Leo/need
涙が夜に溶けて 空が今日も遠くなる
Namida ga yoru ni tokete sora ga kyo mo toku naru
眼淚在夜色中融化 天空卻還是遙不可觸
未来が閉じたように 暗闇が満ちている
Mirai ga tojita yo ni kurayami ga michite iru
未來似乎關上了門扉 黑暗已經鋪滿前方的道路
ああ みにくい心も かすれそうな言葉も
A minikui kokoro mo kasure sona kotoba mo
啊啊 難以確認的心意 還有模糊不清的話語
全て見透かしたように 星が輝いていた
Subete misukashita yo ni hoshi ga kagayaite ita
像是能夠看穿這一切 星星在所見觸閃耀
夜鷹のように高く 空を駆けてゆけたら
Yotaka no yo ni takaku sora o kakete yuketara
如果能像夜鷹一樣 在天空中自由翱翔
綺麗だってはやされて 特別になれたのに
Kirei datte hayasa rete tokubetsu ni naretanoni
一定被讚為美麗的風景 我本來也可以如此特別
そう 俯いた目には 憧れしか映らない
So utsumuita me ni wa akogare shika utsuranai
所以 朝向地面的瞳孔中 只倒映出對天空的憧憬
誰かの描いた地図じゃ 灯る場所は探せない
Dareka no kaita chizu ja tomoru basho wa sagasenai
在不知道誰繪製的地圖上 找不到指示光明的方向
ああ 僕らの現状は いじらしくふらっとして
A bokura no genjo wa ijirashiku fura tto shite
啊啊 現在的我們 弱小孤立又趑趄不前
気を抜けば明日が昨日になってしまう
Ki o nukeba ashita ga kino ni natte shimau
不經意之間「明天」就只配被成為「昨天」
これはそう 今日を諦めなかった故の物語
Kore wa so kyo o akiramenakatta yue no sutori
這就是 訴說為何沒有放棄「今天」的故事
風切羽響かせて 空を目指して
Kaze kiri bane hibika sete sora o mezashite
用振動翅膀的聲音 奏響序曲 目標藍天
みじめになって 嫌になったって
Mijime ni natte iya ni nattatte
即使偶爾挫敗 偶爾厭倦 但轉向那耀眼的夢想
輝いてる夢を 叶える羽は
Kagayai teru yume o kanaeru hane wa
使成真 的翅膀
とっくのとうに生えていた
Tokku no toni haete ita
早已經變得豐滿與強健
吐き出す息が白冷めて 声も聞こえなくなって
Hakidasu iki ga shiro samete koe mo kikoenaku natte
呼出的氣息瞬間消失了溫度 吶喊聲也無法聽見
燃え上がる体温が 夜空を焦がすまで
Moeagaru taion ga yozora o kogasu made
身體和心情卻越來越炙熱 直到燃盡黑夜
誰よりもっともっと向こうへって羽ばたいた星の
Dare yori motto motto muko e tte habataita hoshi no
比誰都更加奮力追逐 那雙如星星般閃爍的翅膀
一瞬を
Isshun o
的瞬間
ああ 夜空はずっと待っている
A yozora wa zutto matte iru
啊啊 夜空一直都在等待著
灯る日を待っている
Tomoru hi o matte iru
黎明也在等待著
きっと きっと
Kitto kitto
一定 一定
「いつか」なんて誤魔化して
「Itsuka」nante gomakashite
逃避著「某天」
「誰か」になすりつけて
「Dareka」ni nasuritsukete
轉嫁給「某人」
「どこか」なんて慰めて
「Dokoka」nante nagusamete
安慰著「某處」
「なにか」に縋っている
「Nanika」ni sugatte iru
依賴著「某物」
あぁ それこそが僕だ 汚れきった心だ
Aa sore koso ga bokuda yogore kitta kokoroda
啊啊 原來真實的我 有顆骯髒的內心啊
夜鷹には なれないな
Yotaka ni wa narenai na
這樣不能成為夜鶯
だから今日を飛んだんだ
Dakara kyo o tondanda
所以才飛越了今天
あぁ 僕らの結末は
Aa bokura no ketsumatsu wa
啊啊 我們的結局
面白いほど ナーバスで
Omoshiroi hodo nabasu de
因為有趣而變得瘋狂
予測なんて 一つも 宛にならないから
Yosoku nante hitotsu mo ate ni naranaikara
連預測都變得不可靠啊
これはまだ
Kore wa mada
這是因爲
僕を諦めなかった故の物語
Boku o akiramenakatta yue no sutori
還沒有放棄自己 才能寫下的故事
嗄れた喉を 響かせて 後悔を追い越して
Shagareta nodo o hibika sete kokai o oikoshite
沙啞的喉嚨發出聲響 也要超越那份後悔
世界にとって 僕にとって ふさわしかった役なんて
Sekai ni totte boku ni totte fusawashikatta yaku nante
對於這個世界 對於我來說
要らない 知らない 所詮僕は僕だった
Iranai shiranai shosen boku wa bokudatta
不需要也不必知道 因為我就是我
それならどうかこの涙を 忘れないで
Sorenara dou ka kono namida o wasurenaide
如果是這樣的話 那就不要忘記這份淚水
疲れ果てて この空から落ちるまで
Tsukare hatete kono sora kara ochiru made
筋疲力盡 直到從天空墜落為止
今よりもっと もっと向こうへって
Ima yori motto motto mukou e tte
為了比現在還要更接近那裡
羽ばたいた星が 鳴いている
Habataita hoshi ga naite iru
那雙如星星般閃爍的翅膀 正發出著響亮的聲音
あぁ 夜空が白け出している
Aa yozora ga shirake dashite iru
啊啊 夜空開始迎來了白晝
陽が昇り出している そっと
Hi ga nobori dashite iru sotto
朝陽正緩緩升起
あれから始まって これから終わっていく
Are kara hajimatte korekara owatte iku
在那時候開始 在這時候結束
一つ一つ、一瞬を確かめていく
Hitotsuhitotsu、isshun o tashikamete iku
將那一瞬間一個個確認
誰とも同じじゃない 誰にも似ていない
Dare tomo onaji janai darenimo nite inai
任何人都不相同 任何人都不相似
一人、一人、とても不確かな空を飛んでいるのさ
Hitori、hitori、totemo futashikana sora o tonde iru no sa
每一個人都朝向未知的天空中翱翔著
僕らの現状は 気持ちひとつでシャープして
Bokura no genjo wa kimochi hitotsu de shapu shite
我們現在團結一致志的朝向明晰
怯えていた明日を 昨日に変えてしまえる
Obiete ita ashita o kino ni kaete shimaeru
把充滿膽怯的明天都變成昨天
これはそう 今日を諦めなかった故の物語
Kore wa so kyo o akiramenakatta yue no sutori
這就是 訴說為何沒有放棄「今天」的故事
風切羽響かせて 空を目指して
Kaze kiri bane hibika sete sora o mezashite
用振動翅膀的聲音 奏響序曲 目標藍天
みじめになって 嫌になったって
Mijime ni natte iya ni nattatte
即使偶爾挫敗 偶爾厭倦 但轉向那耀眼的夢想
輝いてる夢を 叶える羽は
Kagayai teru yume o kanaeru hane wa
使成真 的翅膀
とっくのとうに生えていた
Tokku no toni haete ita
早已經變得豐滿與強健
吐き出す息が白冷めて 声も聞こえなくなって
Hakidasu iki ga shiro samete koe mo kikoenaku natte
呼出的氣息瞬間消失了溫度 吶喊聲也無法聽見
燃え上がる体温が 夜空を焦がすまで
Moeagaru taion ga yozora o kogasu made
身體和心情卻越來越炙熱 直到燃盡黑夜
誰よりもっともっと向こうへって羽ばたいた星の
Dare yori motto motto muko e tte habataita hoshi no
比誰都更加奮力追逐 那雙如星星般閃爍的翅膀
一瞬が
sshun ga
一瞬間的
あぁ 夜空を照らし出している
Aa yozora o terashi dashite iru
啊啊 照亮了夜空
淡く光っている
Awaku hikatte iru
讓夜空散發出淡淡的光芒
ずっと ずっと ずっと
Zutto zutto zutto
一直 一直 一直