創作內容

3 GP

[中文、日文、羅馬歌詞]ステラ

作者:KappaSan│2020-11-05 20:45:23│巴幣:1,004│人氣:862

作詞:じん
作曲:じん
編曲:じん
歌:Leo/need

涙が夜に溶けて  空が今日も遠くなる
Namida ga yoru ni tokete sora ga kyo mo toku naru
眼淚在夜色中融化  天空卻還是遙不可觸

未来が閉じたように  暗闇が満ちている
Mirai ga tojita yo ni kurayami ga michite iru
未來似乎關上了門扉  黑暗已經鋪滿前方的道路

ああ  みにくい心も  かすれそうな言葉も
A minikui kokoro mo kasure sona kotoba mo
啊啊  難以確認的心意  還有模糊不清的話語

全て見透かしたように    星が輝いていた
Subete misukashita yo ni hoshi ga kagayaite ita
像是能夠看穿這一切  星星在所見觸閃耀

夜鷹のように高く  空を駆けてゆけたら
Yotaka no yo ni takaku sora o kakete yuketara
如果能像夜鷹一樣  在天空中自由翱翔

綺麗だってはやされて  特別になれたのに
Kirei datte hayasa rete tokubetsu ni naretanoni
一定被讚為美麗的風景  我本來也可以如此特別

そう  俯いた目には  憧れしか映らない
So utsumuita me ni wa akogare shika utsuranai
所以  朝向地面的瞳孔中  只倒映出對天空的憧憬

誰かの描いた地図じゃ  灯る場所は探せない
Dareka no kaita chizu ja tomoru basho wa sagasenai
在不知道誰繪製的地圖上  找不到指示光明的方向

ああ  僕らの現状は  いじらしくふらっとして
A bokura no genjo wa ijirashiku fura tto shite
啊啊  現在的我們  弱小孤立又趑趄不前

気を抜けば明日が昨日になってしまう
Ki o nukeba ashita ga kino ni natte shimau
不經意之間「明天」就只配被成為「昨天」

これはそう  今日を諦めなかった故の物語
Kore wa so kyo o akiramenakatta yue no sutori
這就是  訴說為何沒有放棄「今天」的故事

風切羽響かせて  空を目指して
Kaze kiri bane hibika sete sora o mezashite
用振動翅膀的聲音  奏響序曲  目標藍天

みじめになって  嫌になったって
Mijime ni natte iya ni nattatte
即使偶爾挫敗  偶爾厭倦  但轉向那耀眼的夢想

輝いてる夢を    叶える羽は
Kagayai teru yume o kanaeru hane wa
使成真  的翅膀

とっくのとうに生えていた
Tokku no toni haete ita
早已經變得豐滿與強健

吐き出す息が白冷めて  声も聞こえなくなって
Hakidasu iki ga shiro samete koe mo kikoenaku natte
呼出的氣息瞬間消失了溫度  吶喊聲也無法聽見

燃え上がる体温が  夜空を焦がすまで
Moeagaru taion ga yozora o kogasu made
身體和心情卻越來越炙熱  直到燃盡黑夜

誰よりもっともっと向こうへって羽ばたいた星の
Dare yori motto motto muko e tte habataita hoshi no
比誰都更加奮力追逐  那雙如星星般閃爍的翅膀

一瞬を
Isshun o
的瞬間

ああ  夜空はずっと待っている
A yozora wa zutto matte iru
啊啊  夜空一直都在等待著

灯る日を待っている
Tomoru hi o matte iru
黎明也在等待著

きっと  きっと
Kitto kitto
一定  一定

「いつか」なんて誤魔化して
「Itsuka」nante gomakashite
逃避著「某天」

「誰か」になすりつけて
「Dareka」ni nasuritsukete
轉嫁給「某人」

「どこか」なんて慰めて
「Dokoka」nante nagusamete
安慰著「某處」

「なにか」に縋っている
「Nanika」ni sugatte iru
依賴著「某物」

あぁ  それこそが僕だ   汚れきった心だ
Aa sore koso ga bokuda yogore kitta kokoroda
啊啊  原來真實的我  有顆骯髒的內心啊

夜鷹には なれないな
Yotaka ni wa narenai na
這樣不能成為夜鶯

だから今日を飛んだんだ
Dakara kyo o tondanda
所以才飛越了今天

あぁ  僕らの結末は
Aa bokura no ketsumatsu wa
啊啊  我們的結局

面白いほど  ナーバスで
Omoshiroi hodo nabasu de
因為有趣而變得瘋狂

予測なんて  一つも  宛にならないから
Yosoku nante hitotsu mo ate ni naranaikara
連預測都變得不可靠啊

これはまだ
Kore wa mada
這是因爲

僕を諦めなかった故の物語
Boku o akiramenakatta yue no sutori
還沒有放棄自己  才能寫下的故事

嗄れた喉を 響かせて   後悔を追い越して
Shagareta nodo o hibika sete kokai o oikoshite
沙啞的喉嚨發出聲響  也要超越那份後悔

世界にとって  僕にとって  ふさわしかった役なんて
Sekai ni totte boku ni totte fusawashikatta yaku nante
對於這個世界  對於我來說

要らない  知らない   所詮僕は僕だった
Iranai shiranai shosen boku wa bokudatta
不需要也不必知道  因為我就是我

それならどうかこの涙を   忘れないで
Sorenara dou ka kono namida o wasurenaide
如果是這樣的話  那就不要忘記這份淚水

疲れ果てて   この空から落ちるまで
Tsukare hatete kono sora kara ochiru made
筋疲力盡  直到從天空墜落為止

今よりもっと もっと向こうへって
Ima yori motto motto mukou e tte
為了比現在還要更接近那裡

羽ばたいた星が   鳴いている
Habataita hoshi ga naite iru
那雙如星星般閃爍的翅膀  正發出著響亮的聲音

あぁ  夜空が白け出している
Aa yozora ga shirake dashite iru
啊啊  夜空開始迎來了白晝

陽が昇り出している   そっと
Hi ga nobori dashite iru sotto
朝陽正緩緩升起

あれから始まって   これから終わっていく
Are kara hajimatte korekara owatte iku
在那時候開始  在這時候結束

一つ一つ、一瞬を確かめていく
Hitotsuhitotsu、isshun o tashikamete iku
將那一瞬間一個個確認

誰とも同じじゃない   誰にも似ていない
Dare tomo onaji janai darenimo nite inai
任何人都不相同  任何人都不相似

一人、一人、とても不確かな空を飛んでいるのさ
Hitori、hitori、totemo futashikana sora o tonde iru no sa
每一個人都朝向未知的天空中翱翔著

僕らの現状は   気持ちひとつでシャープして
Bokura no genjo wa kimochi hitotsu de shapu shite
我們現在團結一致志的朝向明晰  

怯えていた明日を   昨日に変えてしまえる
Obiete ita ashita o kino ni kaete shimaeru
把充滿膽怯的明天都變成昨天

これはそう  今日を諦めなかった故の物語
Kore wa so kyo o akiramenakatta yue no sutori
這就是  訴說為何沒有放棄「今天」的故事

風切羽響かせて  空を目指して
Kaze kiri bane hibika sete sora o mezashite
用振動翅膀的聲音  奏響序曲  目標藍天

みじめになって  嫌になったって
Mijime ni natte iya ni nattatte
即使偶爾挫敗  偶爾厭倦  但轉向那耀眼的夢想

輝いてる夢を    叶える羽は
Kagayai teru yume o kanaeru hane wa
使成真  的翅膀

とっくのとうに生えていた
Tokku no toni haete ita
早已經變得豐滿與強健

吐き出す息が白冷めて  声も聞こえなくなって
Hakidasu iki ga shiro samete koe mo kikoenaku natte
呼出的氣息瞬間消失了溫度  吶喊聲也無法聽見

燃え上がる体温が  夜空を焦がすまで
Moeagaru taion ga yozora o kogasu made
身體和心情卻越來越炙熱  直到燃盡黑夜

誰よりもっともっと向こうへって羽ばたいた星の
Dare yori motto motto muko e tte habataita hoshi no
比誰都更加奮力追逐  那雙如星星般閃爍的翅膀

一瞬が
sshun ga
一瞬間的

あぁ  夜空を照らし出している
Aa yozora o terashi dashite iru
啊啊  照亮了夜空

淡く光っている
Awaku hikatte iru
讓夜空散發出淡淡的光芒

ずっと  ずっと  ずっと
Zutto zutto zutto
一直  一直  一直

新加入的歌詞是用自己破破的日文翻譯上去的,覺得哪裡怪怪的話迎更正噢ヾ(・ω・o)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4971936
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★open3132 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]... 後一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

coopdar1345我的GP超人
就算下雨,陽光始終都在烏雲背後看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】