創作內容

17 GP

【歌詞翻譯】Power of LOVE!!! / Pastel*Palettes

作者:只是顆奇異果│BanG Dream!少女樂團派對│2020-09-26 20:26:51│巴幣:336│人氣:1058
歌曲資訊
曲名:Power of LOVE!!!
遊戲內封面

本首歌為「Brighter brighter」的活動曲


演唱:Pastel*Palettes
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:岩橋星実(Elements Garden)
編曲:岩橋星実(Elements Garden)
完整版歌曲收錄於Pastel*Palettes 1st Album「TITLE IDOL」

試聽影片


Youtube完整版


請注意:
1. 本人並非專業的歌詞譯者
因此有任何翻譯錯誤或疑問皆歡迎提出
2. 歌詞的顏色為五個人的代表色的部分,而黑色為合唱部分




ぐるぐる 空回っては
轉啊轉的 總是在原地打轉

(あちゃ〜… 大失敗!)
(唉呀… 失敗了!)

思うように (いかなくて)
雖然因為沒辦法 (順利的前進)

悔しくなるけど
而感到非常的懊悔

何度も 努力を重ねて
但是經過不管多少次的努力

(そうだっ! がんばれっ!)
(沒錯! 加油吧!)

心を磨いてゆくから 眩しくなれる
不斷經過打磨的心靈 就會開始閃耀著光輝



(きみの好きな) ことは何?
(你熱愛的事物) 是甚麼呢?

(その真ん中を) ひたすらに 進め!進め!
(就朝著那個方向) 不迷惘的 向前進!向前進!

絶対 間違いないっ!!
這條路是絕對不會錯的!!



This is LOVE!!!

好きっ!のパワーを使えば ほ.ら.ね!
若是使用了喜歡!的力量 看.著.吧!

キラキラ 心が羽ばたくよ!
那顆心也會 耀眼的振翅高飛呢!

その輝きで 世を渡れ〜っ!
以那份光芒 橫渡世界吧〜

Alright!!

きみのステージは この瞬間から
屬於你的舞台 從這瞬間開始

大歓声で 始まるよ
才正要在 這歡呼聲中揭幕了呢

本当の笑顔 一緒に
與真正的笑容一起

見たい夢をここで 魅せようよ!
想見到的那份夢想 就在這裡讓我們看見吧!



いらいら もやっと 苦しい…
焦急不安 心情煩悶而苦惱著…

(あちゃ~… 涙…)
(唉呀~… 眼淚不禁…)

この思い (実はすごい)
這份情感 (其實有著巨大的)

チカラを秘めてる…!
力量正蘊含其中…!

ポジティブも大事だけど
雖然正向思考的確也很重要

(そうだっ! どっちも!)
(沒錯! 兩邊都是!)

ネガティブも味方にすれば 最強なんだ♪
但是若連負面情緒也能成為夥伴的話 就會是最強呢♪



(本当にしたい) ことは何?
(真正想做的事情) 是甚麼呢?

(その答えは…) きみの中だけにあるの
(那份答案…) 只會在你心中存在著

信じて 探し出そう
相信著 並前去找尋吧



This is LOVE!!!

好きっ!のパワーを使えば ほ.ら.ね!
若是使用了喜歡!的力量 看.著.吧!

夢は最速で叶うんだ!
夢想會以最快的速度實現的!

スポットライトは もう きみのもの!
全場的聚光燈 早已聚焦在你身上了!

Alright!!

心から伸びた矢印は
由心中指出的箭頭

正解へ連れてゆくよ
會將你帶向正解的

がんばる限り それは
只要竭盡全力 那就是

必ず守られる 約束だっ!
絕對會實現的約定!



「好き」のキッカケ 思い出して…?
「喜歡」的契機 回想起來了嗎…?

さんの ヒントが
許許多多的 提示

そこに あるはずだっ!
肯定 就在那裡!



This is LOVE!!!

好きっ!のパワーを使えば ほ.ら.ね!
若是使用了喜歡!的力量 看.著.吧!

キラキラ 心が羽ばたくよ!
那顆心也會 耀眼的振翅高飛呢!

その輝きで 世を渡れ〜っ!
以那份光芒 橫渡世界吧〜

Alright!!

きみのステージは この瞬間から
屬於你的舞台 從這瞬間開始

大歓声で 始まるよ
才正要在 這歡呼聲中揭幕了呢

本当の笑顔 一緒に
與真正的笑容一起

見たい夢をここで 魅せようよ!
想見到的那份夢想 就在這裡讓我們看見吧!




後記:
這次的歌曲也跟劇情很有關係
充滿著對後輩的期許和鼓勵
總覺得是一首獻給他們的溫柔的歌呢

這首的曲調我是非常喜歡的
雖然歌詞我認為是溫柔的,但曲調卻很活潑
充滿著「為你打氣」的感覺呢
也是為甚麼我會特別喜歡這首的原因!

感謝收看~
希望大家會喜歡這次的翻譯!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4929354
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對|Bang Dream!|歌詞翻譯|Pastel*Palettes

留言共 3 篇留言

Dio安
這次活動過後又再次覺得PasPale5人中最能依靠的人果然非麻彌莫屬!

09-26 23:34

只是顆奇異果
這次也的確是麻弥下定決心推他們一把!
雖然有一段時間沒有主場了
但是果然麻弥還是非常能依靠呢09-27 00:46
ユコ
聽著這首歌真的感覺被給予力量了呢

09-27 00:29

只是顆奇異果
真的!
歌詞中透露著鼓勵的話語
會不知不覺得到勇氣呢~09-27 00:47
Viper
推翻譯
這首好聽~很有偶像的感覺:)

03-18 00:22

只是顆奇異果
感謝!
這首我也很喜歡呢~很有偶像感,也很能感受到歌詞的力量!03-18 00:31
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

17喜歡★kiwikiwi999 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Bang Dream 繪... 後一篇:【中篇翻譯】あんてん—『...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487奇幻小說連載中
《克蘇魯的黎明》0671.蛇人第一王國伐盧希亞看更多我要大聲說昨天21:20


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】