作詞:KOHSHI ASAKAWA・KEIGO HAYASHI
作曲:TAKESHI ASAKAWA
編曲:FLOW&Ikoman
歌:FLOW
翻譯:kurumi
世界の終りで 生まれた光 今 風の中
在世界終結時 所誕生的光芒 此刻 就在風中
綺麗事だけじゃ生きれない
優しさだけじゃ癒せない
光是只有漂亮話無法生存下去
光是只有溫柔無法治癒心靈
奪われたのは何だ?
変わらない世界で
聞こえて来たのは何だ?
色彩の歌
被奪走的是什麼?
在這一成不變的世界
所聽到的又是什麼?
是那色彩之歌
Everything is bright
一切都是明亮的
砕け散った夢を 明日の果てに 響かせるように
世界の終わりで 生まれた光 僕ら一つに 今 風の中
為了讓破碎的夢想 在明天結束時 奏響美麗的樂章
在世界終結時 所誕生的光芒 使我們合而為一 此刻 身在風中
他人事みたいに笑えない
寂しさだけじゃ拭えない
無法如事不關己般一笑置之
無法逝去殘存的寂寞
勝ち取ったのは何だ?
争いの果てに
聞こえて来たのは何だ?
悲しき叫び
所贏得的是什麼?
在戰爭的盡頭
所聽到的又是什麼?
是悲傷的吶喊
Everything is crying
萬物都在哭泣
砕け散った夢を 明日の果てに 響かせるように
世界の終わりで 生まれた光 僕ら一つに 今 風の中
為了讓破碎的夢想 在明天結束時 奏響美麗的樂章
在世界終結時 所誕生的光芒 使我們合而為一 此刻 身在風中
誰も泣かさないで 帰れ 満たす心に もう何もかも超えて
再也不會讓任何人哭泣 回到被滿足的心中吧 我們早已能超越任何事物
Everything is bright
一切都是明亮的
あの日見た空を 願いの先へ 届かせるように
世界の始まり 創造の朝に 僕ら真っ白い 今 風になる
為了讓那天看到的天空 傳遞到願望的彼端
在世界的開始 創造一切的晨曦 將我們染上純白 此刻 成為風
今天會更兩篇