名前のない淡い気持ちが
namae no nai awai kimochi ga
這份無名的淡淡心情
臆病な胸をつついた
okubyou na mune wo tsutsuita
刺激了膽怯的心
幼い苛立ちさえ忘れてしまう
osanai iradachi sae wasurete shimau
就連幼時的焦躁都拋在了腦後
不意に気が付けば
fui ni kigatsukeba
不經意間察覺時
愛しい時間に変わってくのは
itoshii jikan ni kawatte ku no wa
已逐漸變作令人憐惜的時光
純粋で、嘘のない
junsui de, uso no nai
只因和純粹、毫無虛假
きみと居たから
自らが選んで閉じ籠ってた
mizukara ga erande tojikomotteta
自行選擇了封閉心扉
なのに心はすぐ矛盾 知ってたみたいだ
na no ni kokoro wa sugu mujun shitteta mitai da
然而心卻似乎 立刻知道了矛盾
この扉の(とびらを)
kono tobira no (tobira wo)
能向這扇門的(將門)
向こう側へ(あけたら)
mukou gawa e (ake tara)
另外一側(推開的話)
踏み出せるかい?(一歩を)
fumidaseru kai ? (ippo wo)
踏出步伐嗎?(跨出一步)
夜の静寂(しじま)光る彗星
yoru no shijima hikaru suisei
夜晚的寂靜 閃耀的彗星
どこまでも真っ直ぐなきみ
doko made mo massugu na kimi
無論到哪都真誠直率的妳
不思議と心がほどけてゆくよ ああ
fushigi to kokoro ga hodokete yuku yo aa
不可思議地化解了心結 啊啊
遠くどこか知らない街で
tooku doko ka shiranai machi de
在遙遠的某處的陌生城鎮
いつかまたきみと出逢いたい
itsuka mata kimi to deaitai
期盼有朝一日能再度與妳相逢
自然と勇気が降ってくる
shizen to yuuki ga futte kuru
勇氣自然而然地降了下來
なんて、なんて…美しい空
nante, nante… utsukushii sora
多麼、多麼…美麗的天空
(旅に出よう世界は輝いてる)