創作內容

3 GP

【初音ミク】ラストメッセージ【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2020-09-20 09:56:11│巴幣:6│人氣:434

作詞:ラゼル
作曲:Marvin Valentin
編曲:Marvin Valentin
PV:Tom
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


その世界 見てみたい
so no sekai     mite mi ta i
我想看看 這個世界

ねえ、君はもうここにいないか?
ne e, kimi wa mo u ko ko ni i na i ka?
吶、你已經不在這裡了嗎?

この世界 この声
ko no sekai     ko no koe
這個世界 這道聲音

あたしの愛を見つけたかな
a ta shi no ai wo mitsuke ta ka na
我想知道你是否找到了我的愛呢


「問題ない。」 と言いたい 口を開けると何もないよ
"mondai na i." to ii ta i     kuchi wo ake ru to nani mo na i yo
我想說「我很好。」 當我張開嘴時卻什麼都沒有發生

「問題ない。」と言うか? ワン・ツー 今でも遅くないかな
"mondai na i." to iu ka?     wan tsu-     ima de mo osoku na i ka na
你會說說「我很好。」嗎? 1・2 事到如今是否已經太遲了呢


神様、一通だけ最後手紙を出したい
kami sama, ittsuu da ke saigo tegami wo dashi ta i
神明大人、我只想寄最後一封信

教えて 君の物語を聞きたい
oshie te     kimi no mono gatari wo kiki ta i
告訴我吧 我想聽聽你的故事


ねえ、今嬉しいになった? ここから声が聞こえますか
ne e, ima ureshi i ni natta?     ko ko ka ra koe ga kikoe ma su ka?
吶、你現在高興了嗎? 你能從這裡聽到我的聲音嗎

誰もの笑顔を作りたい あたしの笑顔もないな
dare mo no egao wo tsukuri ta i     a ta shi no egao mo na i na
我想讓任何人微笑 但我的臉上卻沒有笑容


もう一回 もう一度 ああ、君に会いたかった
mo u ikkai     mo u ichido     a a, kimi ni ai ta katta
再來一次 再一次 啊啊、我想與你見面

今日も転がってはいいの? 言いたいことは、「ありがとう」
kyou mo korogatte wa i i no?     ii ta i ko to wa, "a ri ga to u"
我今天也可以倒下嗎? 我想說的是、「謝謝」


この手紙を出したい
ko no tegami wo dashi ta i
我想寄出這封信

ねえ、返事を書く忘れないで
ne e, henji wo kaku wasure na i de
吶、別忘了要回信

この手紙 好きかな
ko no tegami     suki ka na
你是否會喜歡 這封信呢

この言葉が分かんないかな
ko no kotoba ga wakanna i ka ra
我不知道你是否理解這些話


このガールを知らない 君の曲から少女になった
ko no ga-ru wo shirana i     kimi no kyoku ka ra syoujyo ni natta
我不認識這位女孩 我成為了你歌中的少女

このガールを愛すか? ワン・ツー 皆はこの少女かな
ko no ga-ru wo ai su ka?     wan tsu-     minna wa ko no syoujyo ka na
你愛著這位女孩嗎? 1・2 每個人是否都是這位少女呢


人生はアンハッピー?または君もアンラッキー?
jinsei wa anhappi-? ma ta wa kimi mo anrakki-?
人生Unhappy?又或者你也Unlucky?

逆さまのガール、君もロンリーか?
saka sa ma no ga-ru, kimi mo ronri- ka?
頭上腳下的女孩、你也很Lonely嗎?

君は回る終わる世界に言いたいことは
kimi wa mawaru owaru sekai ni ii ta i ko to wa
你想對正在停止旋轉的世界說什麼呢

誰でもの聞きたいこと
dare de mo kiki ta i ko to
是任何人都想聽見的話嗎

あたしのストリーも誰も知らない
a ta shi no sutori- mo dare mo shirana i
我的故事也不為人知

そうかい?そうかい
so u ka i? so u ka i
是嗎?是嘛


ねえ、そこからあたしを見た? 「サヨナラ」を言いましたか?
ne e, so ko ka ra a ta shi wo mita?     "sa yo na ra" wo ii ma shi ta ka?
吶、你在那裡看見我了嗎? 你說「再見」了嗎?

君の笑顔を作りたい でもまだ笑顔もないな
kimi no egao wo tsukuri ta i     de mo ma da egao mo na i na
我想讓你微笑 但我的臉上依舊沒有笑容


夢から覚ませよ! ああ、愛を語りたかった
yume ka ra samase yo!     a a, ai wo katari ta katta
從夢中醒來吧! 啊啊、我想談談愛情

あたしの言葉はいつも静かな声の反響だ
a ta shi no kotoba wa i tsu mo shizuka na koe no hankyou da
我的話語始終是一個安靜的聲音的回響


転がり始めた日は君とこれらの曲を歌った
korogari hajime ta hi to ko re ra no kyoku wo utatta
在我開始滾動的那天起 我和你一起唱了這些歌

痛みに慣れるかな 君もこの世界を愛したかな
itami ni nare ru ka na     kimi mo ko no sekai wo ai shi ta ka na
我不知道我是否會習慣疼痛 我想知道你是否也會深愛這個世界


ねえ、好きな歌を歌った? 出世した?失敗したか?
ne e, suki na uta wo utatta?     syusse shi ta? shippai shi ta ka?
吶、你有沒有唱過你最喜歡的歌? 你成功了嗎?你失敗了嗎?

誰かの笑顔を作った? 君のために微笑んだ
dare ka no egao wo tsukutta?     kimi no ta me ni hohoenda
你有沒有讓別人微笑呢? 我為了你而露出了笑容


もう一回 もう一度 ああ、君と踊りたかった
mo u ikkai     mo u ichido     a a, kimi to odori ta katta
再來一次 再一次 啊啊、我想和你一起跳舞

今日も転がってはいいの? 言いたいことは、「会いたいよ」
kyou mo korogatte wa i i no?     ii ta i ko to wa, "ai ta i yo"
我今天也可以倒下嗎? 我想說的是、「我想你了」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

12/26 修正多處
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4922591
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

皮克西斯.日進
這背景很像wowaka老師的

09-20 11:34

月勳
這首是在懷念wowaka老師的,其中有些歌詞與wowaka老師的歌有所關聯09-20 11:36
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【米津玄師】感電【中、日... 後一篇:【いゔどっと】赤色と水色...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

MoeTako米娜
來人R 陪伴雪糕一起畫畫喵 成為達人需要大家的幫助⋯⋯讓窩們ㄧ起成就最頂級的創作達人ฅ^•ﻌ•^ฅ看更多我要大聲說昨天23:33


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】