創作內容

6 GP

【ツイステッドワンダーランド】Piece of my world【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2020-08-31 06:53:06│巴幣:30│人氣:6593


作詞:尾澤拓実
作曲:尾澤拓実
編曲:尾澤拓実
唄:Night Ravens

中文翻譯:月勳


聞こえるだろう 扉の向こう
kikoe ru da ro u     tobira no mukou
你是否能聽見 門扉的另一邊呢

キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
kimi wo matte ru     ikou ze WONDERLAND!
我正等待著你 前往仙境Wonderland吧!


ドキドキいつも欲しいんだ
doki doki i tsu mo hoshi i n da
我總是想要感到心跳加速啊

「さあ 合図して」
"sa a     aizu shi te"
「來吧 發出信號」


瞬きなんてしちゃだめさ
matataki na n te shi cya da me sa
你可不能眨眼啊

「魔法は始まるよ」
"mahou wa hajimaru yo"
「魔法即將開始」


AH AH


誰もがそうさ 負けられない
dare mo ga so u sa     make ra re na i
無論是誰 都不想屈服 

「月が煽る」
"tsuki ga aoru"
「月亮煽動著」

尖る靴音鳴らしていこう ほら 
togaru kutsu oto narashi te i ko u     ho ra
響起尖銳的腳步聲吧 你看

夜が明ける前に
yoru ga ake ru mae ni
在天亮之前


手探りだね 僕のカタチ
tesaguri da ne     boku no katachi
你在摸索著 我的容貌呢

貫く熱はあるのに
tsuranuku netsu wa a ru no ni
明明你有著能夠貫穿我的熱情呢


ねじれた リズムで踊ろう
ne ji re ta     rizumu de odorou
在扭歪的節奏中 跳起舞來吧

俯き張る 意地も愛嬌さ
utsumuki haru     iji mo aikyou sa
就連低著頭的固執 也是你的可愛之處啊


問題(かまわ)ないよ
ka ma wa na i yo
無所謂啊

ちょっとワルいくらいがいいんじゃない?
cyotto warui ku ra i ga i i n jya na i?
稍微使壞一點又有什麼不好?


刺激は 僕であるためのピース
shigeki wa     boku de a ru tame no pi-su
刺激則是 為了形成「我」的碎片

闇の中 魅せてあげるよ イカした世界を
yami no naka     mise te a ge ru yo     i ka shi ta sekai wo
在黑暗中 為你魅惑這 充滿生氣的世界吧


覗いてみて 扉の向こう
nozoite mi te     tobira no mukou
試著偷窺看看 門扉的另一邊吧

キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
kimi wo matte ru     ikou ze WONDERLAND!
我正等待著你 前往仙境Wonderland吧!


ねじれた リズムで踊ろう
ne ji re ta     rizumu de odorou
在扭歪的節奏中 跳起舞來吧

俯き張る 意地も愛嬌さ
utsumuki haru     iji mo aikyou sa
就連低著頭的固執 也是你的可愛之處啊

問題(かまわ)ないよ
kamawana i yo
無所謂啊

ちょっとワルいくらいがいいじゃない?
cyotto wa ru i ku ra i ga i i jya na i?
稍微使壞一點又有什麼不好?


刺激は 僕であるためのピース
shigeki wa     boku de a ru ta me no pi-su
刺激則是 為了形成「我」的碎片

闇の中 魅せてあげるよ イカした世界を
yami no naka     mise te a ge ru yo     i ka shi ta sekai wo
在黑暗中 為你魅惑這 充滿生氣的世界吧


覗いてみて 扉の向こう
nozoite mi te     tobira no mukou
試著偷窺看看 門扉的另一邊吧

キミの中へ 繋ぐ Wonderland!
kimi no naka he     tsunagu WONDERLAND!
連繫你的 Wonderland!


A-ha
啊哈

Come along Wonderland!
一同前往仙境!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

8/18 大幅度修正、新增完整版歌詞
12/25 修正多處
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4900707
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 4 篇留言

路過的
感謝大大翻譯,我真的很喜歡ツイ人テ

09-03 11:15

路過的
還有我個人認為イカしの世界翻成充滿生氣的世界可能較好

09-03 14:01

月勳
好的,感謝建議!09-03 14:15
FourOne
喜歡! 剛好在找拼音的路過[e12]

09-16 09:55

詩英(うたえ)
感謝翻譯~~雖然沒有在玩,但是第一次聽到這首歌的時候就超喜歡的><
然後有地方想糾正一下,「尖る靴音鳴らしていこう ほら 夜が明ける前に」的「靴音」應該是「kutsu oto」

10-14 00:36

月勳
已更改,感謝你~10-14 20:07
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【ボカロ8人】EveR ... 後一篇:【AlbaNox】マリオ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chocomint
UTAU音源配布~柊雪誕生四周年快樂(^∀^●)ノシ看更多我要大聲說11小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】