作詞:尾澤拓実
作曲:尾澤拓実
編曲:尾澤拓実
唄:Night Ravens
聞こえるだろう 扉の向こう
kikoe ru da ro u tobira no mukou
你是否能聽見 門扉的另一邊呢
キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
kimi wo matte ru ikou ze WONDERLAND!
我正等待著你 前往仙境Wonderland吧!
ドキドキいつも欲しいんだ
doki doki i tsu mo hoshi i n da
我總是想要感到心跳加速啊
「さあ 合図して」
"sa a aizu shi te"
「來吧 發出信號」
瞬きなんてしちゃだめさ
matataki na n te shi cya da me sa
你可不能眨眼啊
「魔法は始まるよ」
"mahou wa hajimaru yo"
「魔法即將開始」
AH AH
誰もがそうさ 負けられない
dare mo ga so u sa make ra re na i
無論是誰 都不想屈服
「月が煽る」
"tsuki ga aoru"
「月亮煽動著」
尖る靴音鳴らしていこう ほら
togaru kutsu oto narashi te i ko u ho ra
響起尖銳的腳步聲吧 你看
夜が明ける前に
yoru ga ake ru mae ni
在天亮之前
手探りだね 僕のカタチ
tesaguri da ne boku no katachi
你在摸索著 我的容貌呢
貫く熱はあるのに
tsuranuku netsu wa a ru no ni
明明你有著能夠貫穿我的熱情呢
ねじれた リズムで踊ろう
ne ji re ta rizumu de odorou
在扭歪的節奏中 跳起舞來吧
俯き張る 意地も愛嬌さ
utsumuki haru iji mo aikyou sa
就連低著頭的固執 也是你的可愛之處啊
問題(かまわ)ないよ
ka ma wa na i yo
無所謂啊
ちょっとワルいくらいがいいんじゃない?
cyotto warui ku ra i ga i i n jya na i?
稍微使壞一點又有什麼不好?
刺激は 僕であるためのピース
shigeki wa boku de a ru tame no pi-su
刺激則是 為了形成「我」的碎片
闇の中 魅せてあげるよ イカした世界を
yami no naka mise te a ge ru yo i ka shi ta sekai wo
在黑暗中 為你魅惑這 充滿生氣的世界吧
覗いてみて 扉の向こう
nozoite mi te tobira no mukou
試著偷窺看看 門扉的另一邊吧
キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
kimi wo matte ru ikou ze WONDERLAND!
我正等待著你 前往仙境Wonderland吧!
ねじれた リズムで踊ろう
ne ji re ta rizumu de odorou
在扭歪的節奏中 跳起舞來吧
俯き張る 意地も愛嬌さ
utsumuki haru iji mo aikyou sa
就連低著頭的固執 也是你的可愛之處啊
問題(かまわ)ないよ
kamawana i yo
無所謂啊
ちょっとワルいくらいがいいじゃない?
cyotto wa ru i ku ra i ga i i jya na i?
稍微使壞一點又有什麼不好?
刺激は 僕であるためのピース
shigeki wa boku de a ru ta me no pi-su
刺激則是 為了形成「我」的碎片
闇の中 魅せてあげるよ イカした世界を
yami no naka mise te a ge ru yo i ka shi ta sekai wo
在黑暗中 為你魅惑這 充滿生氣的世界吧
覗いてみて 扉の向こう
nozoite mi te tobira no mukou
試著偷窺看看 門扉的另一邊吧
キミの中へ 繋ぐ Wonderland!
kimi no naka he tsunagu WONDERLAND!
連繫你的 Wonderland!
A-ha
啊哈
Come along Wonderland!
一同前往仙境!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
8/18 大幅度修正、新增完整版歌詞
12/25 修正多處