切換
舊版
前往
大廳
主題 達人專欄

1/10 古靈精怪・鯰川圓 (鮎川まどか)

felled | 2020-08-28 14:42:47 | 巴幣 76 | 人氣 2703


各位好,這次做的是八零年代的女神(我心目中):『古靈精怪』(きまぐれオレンジロッド)的女主角,鯰川圓(鮎川まどか)。

====作品介紹====
『古靈精怪』是1980年代由松本泉原作的漫畫作品,後來改編為電視動畫和OVA,算是蠻有名的戀愛喜劇作,主角春日恭介(動畫由古谷徹配音)也算是優柔寡斷祖師爺級的角色了。
而以中森明菜為原型的女主角鯰川圓更是漫畫上少見的「不良少女」,一登場就是抽煙打架樣樣來,但後來因為作品受歡迎,作者也漸漸讓「不良」要素漸漸消失,阿圓變成了一個普通(但還是相當吸引人)的少女。
如果各位能接受八零年代畫風的話,建議找來一讀,是充滿「害羞樂趣」的作品。


====套件/製作說明====
比例只有1/10,所以比一般的GK人偶要小一號,大概十五、六公分而已,又因為是泳裝造型,零件數相當少。
套件的品質幾乎完美,分模線的處理輕鬆無比,各個部分我裝上了強力磁鐵連接,方便假組。唯一需要用膠水的只有腳底和手上的草帽。
既然品質很高,就趁這機會來試試「無底漆塗裝」(サフレス塗装),用透明橘打底,加上自己調的肌膚色(主要是Gaia的EX05膚色),最後成果我還蠻滿意的。

接著不多說,請看照片:

















其實我手上還有一盒做到一半的HG無限(望月薊機),只是看到小時候很愛的女神實在忍不住,轉換心情來做做GK也蠻好玩的....
謝謝收看!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

guest2
日文書名大約是 きまぐれ + orange road,根據網路說法 ,古靈精怪的翻譯來自きまぐれ這個字(不懂日文,錯了別怪我)
2020-08-29 01:12:43
felled
是的,きまぐれ有脾氣多變難捉摸的意思。所以當年尖端的譯名蠻巧妙的,我覺得比直譯的「橙路」要來得高明(從做過日文翻譯的我來看)。
2020-08-29 09:09:51
司馬盛澤
松本老師現在也沒辦法繼續畫了
2020-08-29 13:47:25
有事才灌水
在後續小說中把小光寫成援交拜金女整個童年崩壞就丟棄在記憶廢棄倉庫了
2020-08-29 20:17:09
felled
難怪大多粉絲都說只看漫畫、TV動畫和OVA就好免得記憶被污染。
2020-08-29 22:09:34
lcp0915
好懷念啊,以前買的gk模型到現在都還沒動過~
https://truth.bahamut.com.tw/s01/202008/7814a19614b5b8467256171bcb47ae6a.JPG
2020-08-30 18:12:32
felled
喔喔,這個太火辣了。
2020-08-30 19:25:14
鮎川まどか
歌曲也是一絕,動畫版把圓的魅力提升到另一個層次
2021-07-29 23:11:44
felled
我還時不時會用Youtube播個主題曲大全集...太深植人心了。
2021-07-29 23:52:49

更多創作