「スイミー」
(Swimmy)
歌唱:鏡見みら
プロローグ:???
作曲・編曲:
なかにゃん(https://twitter.com/naca_nyan)
小明(https://twitter.com/akari_dnb)
作詞・曲繪・影像製作:
苦渋しくろ (https://twitter.com/shikuro_kuju)
-
迷うことが怖かった?
失うことが怖かった?
「迷失」這件事、可怕嗎?
「失去」這件事、可怕嗎?
いつから僕らは、大事なものを
見失ったんだろう…
是從何時開始,我們把重要的東西
給迷失掉了的呢
...
揺れるレスポール 揺蕩うように流れてく
白紙のノートは 今日も変わらないまま搖曳著的Les Paul吉他 晃蕩著將旋律流淌而出
白紙上的音符 今天也依舊不曾改變
藍に染まっていく 一人佇んだ赤信号
書きかけの曲は 今日も書きかけのまま
還沒寫完的那首歌 今天仍舊在書寫著
揺れ惑う言の葉 書き集めたフレーズじゃ
誰かに届かない 誰も僕に気付かない
迷茫不定的話語 匯集起譜寫成了樂句
誰也無法傳達 誰也不會注意我
ぐしゃぐしゃの五線紙 伝えたい鼓動は見つからない
ペンを転がす ただ溺れゆくだけ
破破爛爛的五線紙 想傳達的心聲怎麼也找不著
將筆在手上打轉 僅僅是越陷越深
窓辺で寝そべってみても ただ映る虚像に
深く落ちていく このまま眠りたいんだよ
趴在窗台邊緣上注視著 那僅是映照其上的虛影
逐漸地越陷越深 想就這樣沉睡下去
ねえこのまま迷って 色褪せるのなら
届かないまま振りほどいて
吶、若是像這樣迷茫著 將色彩褪去的話
無法傳遞的一切便通通拋棄
きっとそうこのまま 心が白んでゆくのさ
体の何処かで 変わりたいんだと叫ぶ
我一定會就這樣毫無改變 內心逐漸變得蒼白的吧
但體內的何處 正吶喊著「想要改變」啊
変われない日々 溺れ続ける僕
今日も泳げないまま
在不變的日常裡 繼續陷溺著的我
今天也仍然不會游泳呢
-
割れた砂時計 俯く顔を乱反射して
白紙のノートは 今日も変わらないまま
破碎的沙漏瓶 漫射出一張俯仰著的臉
白紙上的音符 今天也依舊不曾改變
息を切らすように 独り逃げ出した回り道
書きかけの曲は 今日も書きかけのまま
氣喘吁吁一般 一個人逃出的繞道而行
還沒寫完的那首歌 今天仍舊在書寫著
何度忘れようとしても 僕は離せないよ
深く夢を見る このまま終われないんだよ
無論幾次想要忘記 我卻始終無法忘懷
夢見了一個深夢 不能就這樣結束一切啊
分かってたんだ 僕はそこにいて
見えないフリをしていたんだ 浅い呼吸をする
明白了啊 我會留在那的
裝作什麼都看不見 只是淡淡呼吸著
伝えたかった音が そこにあった
ねえ、僕は歌えるよ
想傳達的聲音 就在那裡啊
吶、我啊 會歌唱的呦
鳴らすレスポール 透過する僕を映し出す
触れたノートは 今日を描きだしたんだ
もう一度呼吸をする
鳴響著的Les Paul吉他 穿透了我將我照映而出
觸及過的音符 今天才開始譜寫而出
再一次呼吸著
ねえこのまま迷って 色褪せるのなら
届かないまま振りほどいて
吶、若是像這樣迷茫著 將色彩褪去的話
無法傳遞的一切便通通拋棄
きっとそうこのまま 心が白んでゆくのさ
体の何処かで 変わりたいんだと叫ぶ
我一定會就這樣毫無改變 內心逐漸變得蒼白的吧
但體內的何處 正吶喊著「想要改變」啊
ねえこの声届いて 色褪せる前に
渡したいから受け取って
吶、將這份聲音傳遞吧 在色彩褪去之前
因為想給你 所以就收下吧
きっとそうこのまま 心を描いてゆくのさ
今ならわかるよ 歌いたいんだと叫ぶ
我一定會像這樣 逐漸將內心給描繪出來的吧
現在我明白了啊 因為想要歌唱才吶喊著
変われない日々 溺れ続ける僕
今日も泳げないまま
在不變的日常裡 繼續陷溺著的我
今天也仍然不會游泳呢
--
雖然不是第一次翻譯,但還是第一次在巴哈發文
對翻譯哪裡有疑問的地方都可以講
這次新曲剛好有興趣就翻了,也算是推廣吧。
project Little Lindo在台灣……不對,在整個Vtuber圈裡都不算有名,但是其實是一個很棒的企劃。裡面的鏡見みら也是一個我很喜歡的VSinger,希望大家能多支持了。