作詞:りゅうせー
作曲:佐々木裕
編曲:佐々木裕
PV:りゅうせー
唄:志麻・センラ
接写 劣化 成れの果て
sessya rekka nare no hate
特寫 惡化 窮途末路
馬鹿の自撮り舞踏会
baka no jitori butoukai
笨蛋的自拍舞會
連写 怨嗟 イミテーション
rensya ensa imite-syon
連拍 怨恨 仿造品
夢が醒めるつまらないないないや
yume ga same ru tsu ma ra na i na i na i ya
夢醒真無趣無趣無趣啊
嘘だらけ
uso da ra ke
謊話連篇
同じ顔の玩具(おもちゃ)の 目元スタンプ押して
onaji kao no omocya no memoto sutanpu oshi te
按下有著相同面孔的 玩具眼睛貼圖
どの御尊顔(つら)下げて着る化けの皮
do no tsura sage te kiru bake no kawa
什麼樣的尊容下是帶著假面具的呢
TL(タイムライン)へ インビテーション
taimu rain he inbite-syon
前往TL的 招待券
ミセタガリ 群がる会場
mise ta ga ri muragaru kaijyou
想讓你瞧瞧 聚集會場
偏愛 溺愛 ヒロイン
henai dekiai hiroin
偏愛 溺愛 女主角
(敬礼!)
(keirei!)
(敬禮!)
デタラメが押し入る群像 嬌声
detarame ga oshi iru gunzou kyousei
胡扯擅自進入的群像 嬌聲
見下し合いマウント
mikudashi ai maunto
互相輕視的支架
♡(ラブ)×4 ハリボテショーケース
rabu ×4 hari bote syo- ke-su
♡×4 紙糊展示櫃
♡×4 マヌカンショー
rabu×4 manukan syo-
♡×4 人體模型秀
生き恥!晒して! #嘲笑ポラロイド
iki haji! sarashi te! azawarai poraroido
將受辱!暴露出來吧! #嘲笑拍立得
いいね!のスクロール 惨め エンドロール
i i ne! no sukuro-ru mijime endo ro-ru
喜歡!的滑動 悽慘的 片尾名單
いい加減な虚言の連鎖 自信過剰 盛り過ぎた自尊心 自己嫌悪
i i kagen na kyogen no rensa jishin kajyou mori sugi ta jison shin jiko keno
恰當的假話連鎖 自信過剩 過於旺盛的自尊心 自我厭惡
同じ虚像目指して
onaji kyozou mezashi te
以相同的假象為目標
気持ちスカート折って
kimochi suka-to otte
折起心情裙子
板切れ 映るのは平均値(ツクリモノ)
ita kire utsuru no wa tsukuri mono
零碎板片 所映照出的是平均值(人造品)
私「鏡よ鏡この世で...」
watashi "kagamiyo kagami ko no yo de..."
我「鏡子呀鏡子 在這世界上…」
鏡「嘘吐き(笑)」
kagami "uso tsuki"
鏡子「騙子(笑)」
媚び媚びで諂(へつら)う会場
kobi kobi de hetsurau kaijyou
用狐媚狐媚來諂媚的會場
片愛 出来合い ギロチン
henai deki ai girochin
單戀 現成 斷頭台
(敬礼!)
(keirei!)
(敬禮!)
誇示誇示で踏み入る妄想 感傷
koji koji de fumi iru mousou kansyou
靠炫耀炫耀邁進的妄想 感傷
偽りのアカウント
itsuwari no akaunto
虛偽的帳號
♡×4自己愛ショーケース
rabu×4 jiko ai syo- ke-su
♡×4自戀展示櫃
♡×4赤点ショー
rabu×4 akaten syo-
♡×4不及格的表演
見てみて! 愛して! #嘲笑ポラロイド
mite mi te! ai shi te! azawarai poraroido
看看吧! 愛我吧! #嘲笑拍立得
ほら見て私可哀想!
ho ra mite watashi kawaisou!
你看 我是如此的可憐!
きっとあの娘嫉妬してる
kitto a no ko shitto shi te ru
我一定是在忌妒那位姑娘
バズらせ期待理想像
bazu ra se kitai risou zou
讓期待的理想姿態爆紅吧
悪化思想ポラロイド
akka shisou poraroido
惡化思想的拍立得
(妄想)
(mousou)
(妄想)
マッチポンプに覿面(てきめん)の「♡」(かっこ)
macchi ponpu ni tekimen no kakko
雙面人報應的「♡」
(空想)
(kuusou)
(幻想)
あちらこちらに赤面のBabe
a chi ra ko chi ra ni seki men no BABE
到處都是臉紅的Babe
(迷妄)
(meimou)
(愚昧)
化粧で修正よりも
kesyou de syuusei yo ri mo
比起化妝修改還比較好
加工で矯正よりも
kakou de kyousei yo ri mo
比起加工矯正還比較好
(空洞)
(kuudou)
(空洞)
お直し必要メンタル
onaoshi hitsuyou mentaru
需要修正的心理
ほんとの自分どこだっけ?
ho n to no jibun do ko dakke?
真正的自我在哪裡來著?
ミセタガリ 群がる会場
mise ta ga ri muragaru kaijyou
想讓你瞧瞧 聚集會場
偏愛 溺愛 ヒロイン
henai dekiai hiroin
偏愛 溺愛 女主角
(敬礼!)
(keirei!)
(敬禮!)
デタラメが押し入る群像 嬌声
detarame ga oshi iru gunzou kyousei
胡扯擅自進入的群像 嬌聲
見下し合いマウント
mikudashi ai maunto
互相輕視的支架
♡(ラブ)×4 ハリボテショーケース
rabu×4 hari bote syo- ke-su
♡×4 紙糊展示櫃
♡×4 マヌカンショー
rabu×4 manukan syo-
♡×4 人體模型秀
生き恥!晒して! #嘲笑ポラロイド
iki haji! sarashi te! azawarai poraroido
將受辱!暴露出來吧! #嘲笑拍立得
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
12/25 修正多處