創作內容

2 GP

[中文、日文、羅馬拼音歌詞] 『海と夏と君と』—美波

作者:月球│2020-08-17 19:33:58│巴幣:4│人氣:1250



海(うみ)夏(なつ)君(きみ)

作詞:美波
作曲:美波
歌:美波


夏(なつ)なんて嫌(きら)いって
Natsu nantekiraitte
汗(あせ)はかきたくなくて
Ase wakakitakunakute
夏天什麼的,很討厭呢
不想要流汗呀

早(はや)終()わればいいなんて
Hayaku oware baii nante
能快點結束就好了呀

私(わたし) 不器用(ぶきよう)らしくって
Watashibukitourashikutte
特(とく)夏(なつ)酷(ひど)いらしい
Toku ni natsu wahidoirashii
我呀 有些笨拙
似乎在夏天特別的嚴重呢

慣()れないビ()チサンダル(ちさんだる)
Narenai bichisandaru
砂浜(すなはま)踏()むかかく
Sunahama fumu kakaku
踩著不習慣的海灘鞋
在沙灘上走著

苦(くる)しいの 辞()めたくないの
Kurushii no yametakunai no
わかんないの わかんないよ
Wakannai nowakannai yo
好痛苦 不想輕言放棄
我不明白 我不明白啊

思(おも)えば 君(きみ)のせいだ
Omoe ba kimi noseida
間違(まちが)いないんだ
Machigainain da
反覆思索後 毫無疑問
那都是你的錯啊


押()寄()せてはまた引()いていく
Oshiyosete wa mata hiite iku
まるで君(きみ)みたいだ
Marude kimimitai da
蜂擁而至的事物又再度離我而去
簡直就和你一樣呢

期待(きたい)させては離(はな)れてゆく
Kitaisasete wahanarete yuku
讓我殷切盼望 最終卻棄我而去

私(わたし) 泳(およ)げないの 溺(おぼ)れてしまうの
Watashi oyogeanino oborete shimau no
我啊 不會游泳 就快沉溺水中了啊

夏(なつ)は3倍(ばい)膨(ふく)上()がる
Natsu wa san baini fukure agaru
不思議(ふしぎ)暑(あつ)いからかな
Fushigi ne atsuikara kana
夏天膨脹成了三倍
真是不可思議呢 因為夏天很熱吧


なんできらいかって
Nande kirai katte
そんなことわかってるでしょ
Sonna kotowakatteru desyo
為什麼會討厭呢
那種事你也知道對吧?

今年(ことし)もまた君(きみ)
Kotoshi mo matakimi wo
好()きになってしまうの怖(こわ)くて
Suki ni natteshimau no kowakute
深怕著今年 又不小心再次喜歡上你

暑(あつ)いよ あぁ 暑(あつ)
Atsui yo aa atsui
止()まらないよ 止()まんないよ
Tomaranai yotomannai yo
好熱呀 啊啊 好熱
停不下來呀 根本按耐不住呀

思(おも)えば 君(きみ)のせいだ
Omoe ba kimi nosei da
間違(まちが)いないんだ
Machigainain da
反覆思索後 毫無疑問
那都是你的錯啊


暑(あつ)ければ熱(あつ)くなるほどに
Atsukere ba atsukunaru hodo ni
君好(きみす)きになるんだ
Kimi suki ninarun da
隨著逐漸炎熱的天氣
喜歡你的熱情也與日俱增

バカ(ばか)夏(なつ)なんて恍(とぼ)ければいいのに
Baka na natsunante tobokere ba ii noni
像這樣愚笨的夏天甚麼的
明明只需要隨便蒙混過去就好了

君(きみ)鈍感(どんかん)私(わたし)敏感(びんかん)
Kimi wa donkande watashi wa binkan de
まるでNとMみたいに離(はな)れてゆく
Marude N to Mmitai ni hanarete yuku
遲鈍的你 和自作多情的我
就好像N和M一樣 逐漸相互遠離

暑(あつ)いね 私(わたし)だけかな
Atsui ne watashidake kana
好熱呀 似乎只有我這麼覺得呢


ここに居()たいの 帰(かえ)りたくないの
Koko ni itai nokaeritakunai no
想永遠待在這裡 不想要回去

ごめん 本当(ほんとう)違(ちが)うの
Gomen hontou wachigau no
そんなんじゃないの
Sonnan jyanai no
言()えるわけなくて
Ieru wakenakute
抱歉 事實上並非如此
並不是那樣的
我說不出口

気()づかないうちに
Kizukanai uchi ni
掴(つか)んでたTシャツ(しゃつ)裾(すそ)
Tsukanteta Tsyatsu no suso wo
不經意地
緊抓著那T恤的衣襬


押()寄()せてはまた引()いていく
Oshiyosete wa mata hiite iku
まるで君(きみ)みたいだ
Marude kimimitai da
蜂擁而至的事物又再度離我而去
簡直就和你一樣呢

期待(きたい)させては離(はな)れてゆく
Kitaisasete wahanarete yuku
讓我殷切盼望 最終卻離我而去

私(わたし) 泳(およ)げないの 溺(おぼ)れてしまうの
Watashi oyogeanino oborete shimau no
我啊 不會游泳 就快沉溺水中了啊

夏(なつ)は3倍(ばい)膨(ふく)上()がる
Natsu wa san baini fukure agaru
不思議(ふしぎ)暑(あつ)いからかな
Fushigi ne atsuikara kana
夏天膨脹成了三倍
真是不可思議呢 因為夏天很熱吧

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4885595
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|emotional water|美波|minami|海と夏と君と|373|みなみ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★ab29908145 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[中文、日文、羅馬拼音歌... 後一篇:情人節特別篇...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

zzz54872qw所有人
【敬啟:無法重來的你。】第一集終於完成!謝謝一直以來持續閱讀的讀者們!看更多我要大聲說7小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】