切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】渇愛 / 香椎モイミ feat. 初音ミク 【中日】

弱弱 | 2020-08-15 21:45:30 | 巴幣 1004 | 人氣 1548

渇愛 / 香椎モイミ feat. 初音ミク

Music&Lyrics香椎モイミ
Illustration白咲まぐる
Movie ろーまじん
off vocal
香椎モイミ 1st Album「渇愛」配信中
DLはこちらから↓
1. 渇愛
2. 偏食
3. 0:00
4.Immorality
5. TheSweet Loop
6. 怠惰な微熱
7. インサニティブルー
8. 終末へ急ぐ
9. my crush
10. 君を貫いて
11. 去来


欲しい欲しい貴方が欲しいよ 他の何もいらないから
好想要好想要好想要你  其他的什麼都不需要
足りないもっと 足りないずっと 乾いて満たされないの
想要更多     一直不足     渴求著沒被滿足
もう離れられないね 死ぬときも一緒ね
已經無法被剝離    直至死亡

最初はただ そう、名前を呼んでくれるだけで良かった
最初只是 沒錯 只要能被呼喚名字就好了
そのたった一言が私の全てを救っていたはずだった
明明僅僅一句話就能救贖我的所有
どうしてだろうか いつからだろうか
是為什麼呢  是從什麼時候呢
足りないんだ
不夠啊

毎晩貴方を想うよ
每晚都在想著你
一生残るように深く深く傷跡付けて
如同跟隨一生的深深的傷痕一般

痛みの数が愛の証拠となって強く光る
痛苦的數量成為了愛的證據一般強烈地閃耀著
生きる意味なんて私にはなかったはずだった
我本應沒有活下去的意義
全ては貴方 貴方のせいだよ
全都是你 你的錯喔

嗚呼正しい言葉で私を覚まさないで
啊啊不要以正確的話語來喚醒我
嗚呼正義よ 悪の前にひれ伏せ
啊啊正義請在惡的面前避其鋒頭吧

枯れるほど泣いた日の朝
幾乎撕心裂肺哭泣的那天早上
光を、光を見つけたんだ
我找到了光
それはとても眩しく、とても、とても優しかった
那是非常耀眼 非常 非常溫柔的
縋りつくように手を、手を伸ばしてしまった
像是要依賴般地伸出了手
ねえ、焼けるようにからだがあついよ
吶 像是要燒起來的身體好熱啊
でもこれが幸せだよ、きっと、わたしの!
但是這就是幸福啊一定 是我的

貴方が、ねえ、触れたところだけが形を為すんだ
你啊 吶 只有被碰觸的地方擁有形態
ここは楽園 二人だけの約束
這裡是樂園 只屬於兩人的約定

ずっとずっと一緒だよ、ダーリン
一直一直都要在一起喔親愛的

創作回應

就只是路過的
您好,打擾了,不好意思擅自借用您的翻譯在ニコニコ上字幕。
■上字幕的動畫:nico.ms/sm37310119
(建議用電腦版觀看,手機板怕中文留言跑不出來)
※備註:
-有附上翻譯來源。
-因為ニコニコ系統留言有固定出現時間限制,所以有些長音歌唱的部分字幕出現時間會不夠,請多見諒。
感謝翻譯、翻譯辛苦了!
香椎モイミ老師的這首作品帶有一種病態的戀愛感,覺得您的歌詞翻譯很漂亮✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。
2020-08-18 21:51:29
弱弱
哇好的!沒問題!能被拿去上字幕我很榮幸ˊ艸ˋ

謝謝你的喜歡!!!
2020-08-18 21:52:23

更多創作