創作內容

0 GP

[中日歌詞]スターサイドシンドローム

作者:茶穗希│2020-08-12 14:36:35│巴幣:0│人氣:279
自用渣翻向

這是シナリオアート樂團的歌,因為覺得節奏感很棒所以製作了翻譯。
雖然想翻出suicide和starside的音節相似之處但是無法...


スターサイドシンドローム(Starside syndrome/星空綜合症)

作詞:ハヤシコウスケ    
作曲:ハヤシコウスケ


poolside poorside* 夕日が沈んでゆく
池畔  池畔  夕日沉落
未来はどこへと続いてゆくだろう
未來將要繼續往哪裡前進呢
suicide suicide 僕らは suicide suicide
自殺者  自殺者  我們都是  自殺者  自殺者
飛んで火に入る 夏の幻だ
撲入火中的是夏日的幻影

いつか いつの日にか 笑い話にしような
總有一天  總會有那麼一天  像是笑話一般
こんな虚しいこと なかったことにしような
如此虛妄之事  當作是不存在就行了吧
行き場のない悲しみ 変われない苦悩
無處可去的悲傷  無法改變的煩惱
いつか いつの日にか 笑い話にしような
總有一天  總會有那麼一天  像是笑話一般

starside starside どこまでも終わりはないって
星空  星空  無論如何都沒有盡頭
わかっちゃいるけど その先を見たいのさ
雖然早已明白  但仍想看見它的前方
starside starside いつかは starside starside
星空  星空  總有一天是  星空 星空
吐き出した煙のゆくへを眺める
凝視著吐出的煙霧的去向

いつか いつの日にか 笑い話にしような
總有一天  總會有那麼一天  像是笑話一般
こんな寂しいこと なかったことにしような
如此寂寞之事  當作是不存在就行了吧
君に渡せるものは 何にもないけど
雖然我什麼東西都無法給予你
みんな忘れた後も いつまでもここにいさせてね
在眾人遺忘之後也請一直讓我留在此處

違えて見放されて 頭下げてうらめしい日々
錯誤的被拋棄了  低下頭感到遺憾的日子
それでもやっていくしかなだろう?
即是如此也會繼續做下去對吧?
誰のために灯したい命だ
為了誰而想點燃生命
誰のために進みたい日々だ
為了誰而想不斷前進
答えなんて 果てし無い 夜にあっても
回答什麼的  永無止境  即是在夜中

いつか いつの日にか わかる日が来るから
總有一天  總會有那麼一天  明白的日子將會到來
いつかの その日まで 鳴らし繋げ 鼓動を
直到總有一天的那一天  將聲響牽結  鼓動起來吧

真夜中かき鳴らす アコースティックギター
在午夜中奏響的木吉他
小さな部屋に 宇宙の音が響いた
小小的房間中  迴響著宇宙的聲音
諦められたら どんなに楽だろう?
若是放棄的話  那該是多麼容易的一件事
でもまだ 生きていたいと思って
可我還是想繼續活著
思ってしまうよ
我是這麼想的

(いつか いつの日にか)*3
(總有一天  總會有那麼一天)*3

*網路上查不到poorside的翻譯,看了一些感覺跟poolside用法差不多所以沒改

有任何錯誤歡迎糾正指教,謝謝。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4879977
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★moonadherent 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[中日歌詞]カラフルタッ... 後一篇:[中日歌詞]テレキャスタ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天11:18


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】