創作內容

26 GP

【初音ミク】ジェヘナ【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2020-08-08 07:42:00│巴幣:864│人氣:17360
作詞:wotaku
作曲:wotaku
編曲:wotaku
Piano:ドッシー
PV:wotaku・東の空まで会いにきて
歌詞英訳:Hannah
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


ジェヘナ=Gehenna=欣嫩子谷



なあ 元気? 調子はどうだい?
na a     genki?     cyoushi wa do u da i?
喂 你好嗎? 狀況怎麼樣?

ああ もうね そういうの辞めたんだ
a a     mo u ne     so u i u no yame ta n da
啊啊 我早就已經 放棄了啊

うん なんか もう回復の見込みは無いそうなんだ
un     na n ka     mo u kaifuku no mikomi wa nai so u na n da
嗯 我聽說 已經沒有恢復的希望了

何も聞かないでくれ
nani mo kikana i de ku re
不要再問我任何問題了


後悔 値踏み 談笑会
koukai     nebumi     dansyou kai
遺憾 估計 友好交談

介護 悦 共有もサレンダーだ
kaigo     etsu     kyouyuu mo sarenda- da
關愛 快樂 甚至也放棄了分享

はい そうです 正真正銘 僕のせいだった
ha i     so u de su     syoushin syoumei     boku no se i datta
是的 沒有錯 這確實 是我的錯

よくある話
yo ku a ru hanashi
這是個典型的故事


単純明快をモノにしたくて
tanjyun meikai wo mono ni shi ta ku te
我想使其變得簡單明瞭

斯くあるべきという理想を殺して
kaku a ru be ki to i u risou wo koroshi te
所以把所謂必要的理想給扼殺掉了

もう散々だって逃げる勇気も無い
mo u sanzan datte nige ru yuuki mo nai
即使已經承受不住也沒有勇氣離開

はやく もっと 堕ちて
ha ya ku     motto     ochi te
快點 墜落地 更深吧


「生きていたいよ」
"iki te i ta i yo"
「我想活下去啊」

毎夜 喉を塞ぐ透明の概要
maiyo     nodo wo fusagu toumei no gaiyou
每晚 透明的總結總是讓我窒息

肺を蝕む実在も
hai wo mushibamu jitsuzai mo
現實侵蝕著我的肺

理不尽も 孤独も 恨まなくていい
rifujin mo     kodoku mo     uramanaku te i i
不講理也好 孤獨也罷 你不必討厭他們

それら全て意味は無いんだ
so re ra subete imi wa nai n da
那些全部都沒有意義

僕らは生きるしかないんだ
boku ra wa iki ru shi ka na i n da
我們只能活下去啊


本当に?
真的嗎?


おい お前 そっちはどうだい?
o i     omae     socchi wa do u da i?
喂 你的 狀況怎麼樣?

ああ まだ そんなことやってんだ
a a     ma da     so n na ko to yatte n da
啊啊 你還在 做那種事啊

そういや 付き合ってた子とはどうなったんだ?
so u i ya     tsuki atte ta ko to wa do u natta n da?
話說回來 你和交往的那孩子怎麼樣了?

何も言わないでくれ
nani mo iwanai de ku re
拜託你別再說了


将来 妬み 敗北感
syourai     netami     haiboku kan
未來 嫉妒 失敗感

ワイヤレス 首も吊れないな
waiyaresu     kubi mo tsure na i na
無線電 甚至無法吊起脖子呢

はい 恐悦 大変 身に染みるお話でした
ha i     kyouetsu     taihen     mi ni shimi ru ohanashi de shi ta
是的 令人 愉快 這是多麼深刻於心的故事呢

満たされたかい?
mitasare ta ka i?
你現在滿意了嗎?


真っ黒く濁って割れた心を
makkuroku nigotte ware ta kokoro wo
漆黑 烏雲密布 心碎

アルコールで消毒して眠る
aruko-ru de syoudoku shi te nemuru
用酒精消毒後便睡去

もう暗澹たる大河の水になって
mo u antan ta ru taiga no mizu ni natte
我成為了大海的陰鬱之水

もっと もっと もっと もっと 堕ちて
motto     motto     motto     motto     ochi te
墜落的 更深 更深 更深 更深吧


cut


「生きていたいよ」
"iki te i ta i yo"
「我想活下去啊」

毎夜 喉を掴む空気も未来も
maiyo     nodo wo tsukamu kuuki mo mirai mo
每晚 勒住我的喉嚨的空氣和未來

内臓を騙る肉塊も
naizou wo kataru nikukai mo
甚至是那偽裝成內臟的肉塊

幸せも 宇宙も 疑わなくていい
shiawase mo     ucyuu mo     utagawana ku te i i
幸福也好 宇宙也罷 你不必去懷疑他們

それら全て変わらないんだ
so re ra subete kawarana i n da
那些全部都不會改變

僕らは知らなくていいんだ
boku ra wa shiranaku te i i n da
我們不必知道


呼吸
呼吸


「生きていたいよ」
"iki te i ta i yo"
「我想活下去啊」

なんでか分からないけど
na n de ka wakarana i ke do
雖然不知道為什麼

「生きていたいよ」
"iki te i ta i yo"
但「我想活下去啊」

DNAという聖書
DNA to i u seisyo
叫做DNA的聖經

本能も恐怖も恨まなくていい
honnou mo kyoufu mo uramanaku te i i
你不必因為本能與恐懼而去仇恨

どうせ何も変わらないんだ
do u se nani mo kawarana i n da
反正也不會有任何改變


本当に?
真的嗎?


「生きていたいよ」
"iki te i ta i yo"
「我想活下去啊」

なんの希望も無いけど
na n no kibou mo nai ke do
雖然未來沒有希望

「生きていたいよ」
"iki te i ta i yo"
但「我想要活下去啊」

本能は赤く脈打つの
honnou wa akaku myaku utsu no
但我的本能卻激烈搏動著

「生きていたいよ」
"iki te i ta i yo"
「我想活下去啊」

「生きてたくないよ」
"iki te ta ku na i yo"
「我不想活下去啊」

本当に残念だけど
hontou ni zannen da ke do
雖然真的十分遺憾

僕らは生きるしかないんだ
boku ra wa iki ru shi ka na i n da
但我們只能活下去啊


騙してごめんよ
damashi te go men yo
對不起我欺騙了你

言えなくてごめんよ
ie na ku te go men yo
對不起我無法告訴你

そして本当に悲しいけれど
so shi te hontou ni kanashi i ke re do
雖然這令人傷心難過

苦しみだけが絆なんだ
kurushi mi da ke ga kizuna na n da
但是唯有痛苦才是我們之間的牽絆啊

-

ジェヘナ(Gehenna):欣子嫩谷,是耶路撒冷的一個谷地。在希伯倫聖經中,這裡最初是猶大諸王以火犧牲自己孩子的地方 。從此以後,這個地方便被認為受到了詛咒。維基百科

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

20221224 修正多處
20230611 修正一處(感謝 楓糖)
20240411 修正兩處(感謝 繪玖)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4875570
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 5 篇留言

我真的只是路过而已
感谢翻译

10-16 21:11

楓糖
不好意思,想問一下“そういうの辞めたんだ”翻成“早就放棄了”會比較切合語意嗎(๑•̀ᄇ•́)و ✧ ?

06-08 16:29

月勳
已修正,感謝!06-11 13:00
ペペ
単純明快をモノにしたくて tanjyun meikai wo mono (ni) shi ta ku te
我想使其變得簡單明瞭,好像少了一個 ni ~~

「生きてたくないよ」"iki te ta ku (ta > na) i yo"
「我不想活下去啊」,好像是 na ~

07-03 13:19

月勳
已修正,感謝!07-04 19:42
倉旂瀞
真っ黒く濁って割れた心を
makkuro''ku'' nigotte ware ta kokoro wo

這句好像少一個ku?

11-21 20:55

月勳
已修正,感謝!04-11 10:30
繪玖
内臓を騙る肉塊も
偽裝成內臟的肉塊
改成「就連偽裝成內臟的肉塊也是如此」應該會比較接到上句的語意

04-11 07:52

月勳
已修正,感謝!04-11 10:30
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

26喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:          ... 後一篇:【flower】極楽鳥花...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說昨天19:36


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】