切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki『CRY』(日英+羅+中)

小羅 ♪ | 2020-07-30 03:18:32 | 巴幣 104 | 人氣 6669



CRY哭喊

《銀河英雄傳說 Die Neue These (NHK版)》OP片頭曲

作詞:Hiroyuki Sawano・Benjamin・mpi
作曲:Hiroyuki Sawano
主唱:SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki
翻譯者:小羅



後ろに残した跡は時間の砂に消されて
ushiro ni nokoshita ato wa jikan no suna ni kesarete
身後殘留下的痕跡 為時間之砂所抹去

記憶を繋ぐ景色も歪んで違く見えていく
kioku wo tsunagu keshiki mo yugande chikaku mieteiku
就連維繫記憶的景色都扭曲得面目全非

爪先で止めている悲しみがズルさを巻く正義に
tsumasaki de tometeiru kanashimi ga zurusa wo maku seigi ni
止於腳尖的悲傷 作勢向著纏裹狡詐的正義

手を伸ばそうとしている
te wo nobasou to shiteiru
伸出手來


目を閉じ立ち止まっても
me wo toji tachidomatte mo
即便閉上眼停下腳步

未来の顔を触れない
mirai no kao wo sawarenai
也無法觸及未來的容顏


願い望んでも追いかけても抱きたい声が遠く消される
negai nozonde mo oikakete mo dakitai koe ga tooku kesareru
儘管祈求冀望 儘管苦苦追尋 想擁抱的聲音卻仍遠去消散

だけど僕らは忘れていない倒れても立つ子供の影
dakedo bokura wa wasureteinai taorete mo tatsu kodomo no kage
然而我們不曾遺忘那倒下又爬起的孩童的身影

But I must know the end (I’m calling in the rain)
但我必須知曉結局 (我在雨中呼喚著)

And I won’t ever stop (I won’t see you again)
而我決不罷休 (你我後會無期)

But I must not forget (We never can forget)
但我必不能忘 (我們永遠忘不了)

And I won’t ever stop (That childlike silhouette)
而我決不罷休 (那道稚氣的剪影)


かき分けた蜘蛛の糸は気付かずに絡まっている
kakiwaketa kumo no ito wa kizukazu ni karamatteiru
撥開的蜘蛛絲 在不知不覺間將我纏繞

焦りもがき騒いでても視界が白く閉じていく
aseri mogaki sawaidete mo shikai ga shiroku tojiteiku
儘管焦急掙扎驚慌失措 視野仍蔽以一片白

I was looking for other reasons to turn back
我曾在找尋其他理由好折返

嘘つきと怒鳴っている人が嘘を隠している
usotsuki to donatteru hito ga uso wo kakushiteru
怒叱著撒謊者之人才是掩藏著謊言的


Silhouette will never fade away
剪影永不會消逝

あの日の声はすくえない
ano hi no koe wa sukuenai
昔日的聲音無可挽救


願い叫んでも問いかけても誤魔化した手に落とされていく
negai sakende mo toikakete mo gomakashita te ni odosareteiku
儘管祈求叫喊 儘管刨根問底 卻仍是落入敷衍搪塞之手

だけど僕らは忘れていない終わりを嫌う子供の影
dakedo bokura wa wasureteinai owari wo kirau kodomo no kage
然而我們不曾遺忘那厭惡終了的孩童的身影

But I must know the end (I’m calling in the rain)
但我必須知曉結局 (我在雨中呼喚著)

And I won’t ever stop (I won’t see you again)
而我決不罷休 (你我後會無期)

But I must not forget (We never can forget)
但我必不能忘 (我們永遠忘不了)

And I won’t ever stop (That childlike silhouette)
而我決不罷休 (那道稚氣的剪影)


Cry so hard the words were torn apart inside my chest
如此竭力地哭喊 以至於這些話在我胸口中四分五裂

問い質していく声がドアを叩いてる
toitadashiteiku koe ga doa wo tataiteru
追問質疑的聲音叩擊著門扉

Children wait forever in the dark to be caressed
孩童永遠在黑暗中等待被愛撫

SILENCEとCRY
SILENCE to CRY
緘默哭喊


願い望んでも追いかけても抱きたい声が遠く消される
negai nozonde mo oikakete mo dakitai koe ga tooku kesareru
儘管祈求冀望 儘管苦苦追尋 想擁抱的聲音卻仍遠去消散

だけど僕らは忘れていない倒れても立つ子供の影
dakedo bokura wa wasureteinai taorete mo tatsu kodomo no kage
然而我們不曾遺忘那倒下又爬起的孩童的身影

But I must know the end (I’m calling in the rain)
但我必須知曉結局 (我在雨中呼喚著)

And I won’t ever stop (I won’t see you again)
而我決不罷休 (你我後會無期)

But I must not forget (We never can forget)
但我必不能忘 (我們永遠忘不了)

And I won’t ever stop (That childlike silhouette)
而我決不罷休 (那道稚氣的剪影)


Cry so hard the words were torn apart inside my chest
如此竭力地哭喊 以至於這些話在我胸口中四分五裂

問い質していく声がドアを叩いてる
toitadashiteiku koe ga doa wo tataiteru
追問質疑的聲音叩擊著門扉




※我的翻譯並不專業,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

逆轉海王星☆
你哪是偶爾啦!(拍打
2020-07-31 23:44:20
小羅 ♪
唉嘿嘿... 現在真的比較少了啦!(捂臉
2020-08-01 01:27:22
霧祈
這張專輯的第三首又是一個新版本的Bios由Gemie&Tielle合唱,羅大有興趣翻嗎~
2020-08-01 19:09:16
小羅 ♪
我不敢向你保證,但如果我會翻,那麼自然會生出一篇來[e35]
2020-08-01 21:14:02
小羅 ♪
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4884959
2020-08-17 00:19:12
夢幻星企鵝
好聽!識貨的小蘿 辛苦啦
2020-08-02 21:05:16
小羅 ♪
謝了,應該的
2020-08-03 15:50:11
洨豆腐
這首第一次聽ㄉ時候感覺不怎麼吸引我,可是之後卻漸漸的被吸引住ㄌ…

真ㄉ好好聽…
2020-08-11 04:34:56
小羅 ♪
我也是這樣,越聽越覺得真ㄊㄇ好聽…
2020-08-11 04:38:13
不是吧@^@
活到23歲第一次體會到何謂女毒後查歌詞來留個言
2021-04-12 11:08:58
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作