創作內容

8 GP

[歌詞翻譯]もうええわ-藤井風

作者:窗窗窗窗│2020-07-28 01:03:30│巴幣:16│人氣:5291


作詞、作曲、演唱:藤井風



さぁ羽のばして ここから
來吧張開雙翼 從現在開始
捉われてばっか だったから
總是不停被捉住 所以
行き詰った悦び手放す時は今
現在正是放下這窮途末路的雀躍的最好時機
心軽くして これから
放輕身心 從現在開始
自由に歩いて みたいなら
如果想要自由自在的漫步
すれ違った人だって過去だって怖くない
那麼無論是擦肩而過的路人或是過去都不會再令人恐懼

みんな 先が見えない夜道を
大家 在伸手不見五指的夜路上
共に 迷い歩く夜更け時
一起走在這迷失方向的深夜之中時
うつむかないで 怯えないで
不要低頭 不要膽怯
閉ざした扉 叩いて
輕敲那緊閉的門扉吧

もうええわ 言われる前に先に言わして
已經可以了。在自己被說前先發制人
もうええわ やれるだけやって後は任して
已經無所謂了。盡力之後就交給你啦
もうええわ 自由になるわ
已經可以了。變得自由囉
泣くくらいじゃったら笑ったるわ アハハ…
如果都變得想哭的話那就一笑置之吧 啊哈哈...

傷口はいつかカサブタ
傷口總有一天會化膿結痂
すぐ剥がれ落ちてサヨナラ
很快就會剥落脫離 永不再見
心だってそんな風に癒えたらいいのにな
要是心也能這樣痊癒就好了
巻き込まんとって泥沼
被捲入無法脫身的泥沼
意味もなくただ傷付けられそして傷付け
重複進行著毫無意義的互相傷害
繰り返すだけ
就只是這樣而已

ぬけた 阿呆なゲームいちぬけた
不玩了 乾脆地從笨蛋一樣的遊戲中脫身
夜が 冷めた風に吹かれてた
夜晚吹來冷澈的風兒
ふらつかないで 踏みしめて
不要迷惘 堅定點吧
内なる風に吹かれて
被自己吹起的風吹拂著

もうええわ 言われる前に先に言わして
已經可以了。在講我前先讓我說說吧
もうええわ 付き合ってあげれんでごめんね
已經無所謂了。沒辦法陪你真是抱歉啦
もうええわ 自由になるわ
已經可以了。變得自由囉
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
如果都變得想哭的話那就一笑置之吧

夜が更けて 朝の光が顔を出して
徹夜不眠 朝陽的光線也露出面來

もうええわ 甘い夢ばっか見させんといて
已經夠了。不要再讓我總是夢見那樣的美夢了
もうええわ 要らんことばっか聞かせんといて
已經夠了。不要再讓我聽那種沒有必要的事情了
もうええわ 手放したいもの今全て この空に捨てて
已經夠了。想要捨棄的東西現在,全部都往這片天空拋下吧。
もうええわ 何が大切なん?よう選んで
已經可以了。什麼才像是重要的?好好選吧
もうええわ そう思うならサッサ手放して
已經無所謂了。這麼覺得的話就乾脆點放棄吧
もうええわ 自由になるわ
已經可以了。變得自由囉
泣くくらいじゃったら笑ったるわ アハハ…
如果都變得想哭的話那就一笑置之吧 啊哈哈...


*以上版權屬原作者所有,轉載請附上網址
*翻得很爛 不要指正我('、3)_ヽ)_
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4863659
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

咪魯
豪愛這首嗚嗚嗚

01-03 09:41

巴赫瑪尼諾夫のピアノ
非常喜歡這首,感謝!

04-20 03:55

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★mado21 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:FF15全破心得... 後一篇:[歌詞翻譯]東京フラッシ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

BHSN00000b0n大家
看了《綠色保險絲:大自然的最後一道防線》這本書看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】